فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 2‬   »   px justificar qualquer coisa 2

‫76 [چہتّر]‬

‫وجہ بتانا 2‬

‫وجہ بتانا 2‬

76 [setenta e seis]

justificar qualquer coisa 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پرتگالی (BR) چالو کریں مزید
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Por que você não veio? Por que você não veio? 1
‫میں بیمار تھا -‬ Eu estava doente. Eu estava doente. 1
‫میں نہیں آیا کیونکہ میں بیمار تھا -‬ Eu não vim porque estava doente. Eu não vim porque estava doente. 1
‫وہ کیوں نہیں آئی ؟‬ Por que ela não veio? Por que ela não veio? 1
‫وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Ela estava com sono. Ela estava com sono. 1
‫وہ نہیں آئی کیونکہ وہ تھکی ہوئی تھی -‬ Ela não veio porque estava com sono. Ela não veio porque estava com sono. 1
‫وہ کیوں نہیں آیا ؟‬ Por que ele não veio? Por que ele não veio? 1
‫اسکی طبیعت نہیں چاہی -‬ Ele não estava com vontade. Ele não estava com vontade. 1
‫وہ نہیں آیا کیونکہ اس کی طبیعت نہیں چاہی -‬ Ele não veio porque não estava com vontade. Ele não veio porque não estava com vontade. 1
‫تم لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Por que vocês não vieram? Por que vocês não vieram? 1
‫ہماری گاڑی خراب ہے -‬ O nosso carro quebrou. O nosso carro quebrou. 1
‫ہم نہیں آئے کیونکہ ہماری گاڑی خراب ہے -‬ Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. Nós não viemos porque o nosso carro quebrou. 1
‫لوگ کیوں نہیں آئے ؟‬ Por que é que as pessoas não vieram? Por que é que as pessoas não vieram? 1
‫انکی ٹرین چھوٹ گئی ہے -‬ Elas perderam o trem . Elas perderam o trem . 1
‫وہ لوگ نہیں آئے کیونکہ ان کی ٹرین چھوٹ گئی ہے-‬ Elas não vieram porque perderam o trem . Elas não vieram porque perderam o trem . 1
‫تم کیوں نہیں آئے ؟‬ Por que que você não veio? Por que que você não veio? 1
‫مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Não pude. Não pude. 1
‫میں نہیں آیا کیونکہ مجھے اجازت نہیں تھی -‬ Eu não vim porque não pude. Eu não vim porque não pude. 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -