فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   he ‫לתרץ משהו 3‬

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫77 [שבעים ושבע]‬

77 [shiv\'im w\'sheva]

‫לתרץ משהו 3‬

[letarets mashehu 3]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ 1
m-du'a -t-h/-t l--o-h-l---helet-e--h---gah? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et ha'ugah?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
an- -uk--ax/m----a--h ----ot. ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ ‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ 1
a----o o-h----kh-le- -t---ki --i --khr---mu--r---h -irzot. ani lo okhel/okhelet otah ki ani mukhrax/mukhraxah lirzot.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ 1
m---'a-at-h/---l--s---eh/sh-t-h--t---bira-? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et habirah?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
a-i tsa------sr-khah-----og. ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ ‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ 1
ani l----o--h/s----h---ah ---a-i-tsa-i-h/ts-ik-ah--i-h-g. ani lo shoteh/shotah otah ki ani tsarikh/tsrikhah linhog.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ 1
m-d-'a-atah-a- -- ---teh-sho--h et h----eh? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et haqafeh?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫הוא קר.‬ ‫הוא קר.‬ 1
hu---r. hu qar.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ 1
a-- l- -h-t-----o-ah --o-k---u--a-. ani lo shoteh/shotah oto ki hu qar.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ ‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ 1
m-du-a-atah-at l---ho---/sho--- e--h--e-? madu'a atah/at lo shoteh/shotah et hateh?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אין לי סוכר.‬ ‫אין לי סוכר.‬ 1
e-- -- s-k-r. eyn li sukar.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ ‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ 1
an- -o-shote-/sho--- -to k--eyn l- --k--. ani lo shoteh/shotah oto ki eyn li sukar.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ 1
mad-'a-ata-/-t-l- --h-l/---ele- -t -am-r-q? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et hamaraq?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ ‫לא הזמנתי אותו.‬ 1
lo--i-manti oto. lo hizmanti oto.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ ‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ 1
a-i -o -kh--/-khelet -- h-mara--k- l---izma-----to. ani lo okhel/okhelet et hamaraq ki lo hizmanti oto.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ ‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ 1
m-d--a-a-a-/-t--o -kh--/o--el-t -t-h--as--r? madu'a atah/at lo okhel/okhelet et habassar?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ ‫אני צמחוני / ת.‬ 1
an- ts---on--tsim-o---. ani tsimxoni/tsimxonit.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ ‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ 1
a-- ----khel-o----e--et-h-b---a- ki -ni---i-xo-i----m--ni-. ani lo okhel/okhelet et habassar ki ani tsimxoni/tsimxonit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -