فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [ਉਨਾਸੀ]

70 [unāsī]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 2

[viśēśaṇa 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 1
m-iṁ nīlē--------p-hin--h---. maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 1
M-i- -āl----pa-ē p-hinē---n-. Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 1
M--ṁ-ha-ē-k-p-ṛ--p---nē-hana. Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ--ālā-ba--- ---r-dad-/------d-d---āṁ. Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-ṁ -hūrā -ai---kh--īdad-- kha-īda-ī h--. Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 1
M-i- -aphai-a-b---a-k---ī----/ -harīd-dī h-ṁ. Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M-i-ū ik- -a--ṁ ga-ī--ā--dī-h--. Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M-in- ika zi'ā----ē-a g--ī --h------i. Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
Ma-n- --a --ā--dā'ik--gaḍī-cāhī-- -ai. Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 1
Uthē upara-ika bu----aurata -ah--ī--a-. Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 1
Ut-ē upa-a -ka -ōṭ- -ur-ta-r-h------i. Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 1
U-h- -ē-h-ṁ -ka-j-gi'--- au-a-a--a-i-ī--a-. Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ। ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ। 1
Sā-ē -a---ā-a cag---ōk----n-. Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ। ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ। 1
S--ē -ahim----n-ma---lō-- s-na. Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ। ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ। 1
S-------im-n--d-la----p--l--a-sa--. Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ। 1
Mēr- b-cē-pi-ā-- --na. Mērē bacē pi'ārē hana.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ। ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ। 1
Pa-a--u'ā--hī------ ----------a -ana. Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ? 1
Kī-t-hā-ē-b-cē āgi'ā-ā-- -an-? Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -