فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   ps ماضی

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ دوه اتیا ]

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

māzy

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پشتو چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ 1
ā-ā --so-bāyd -mbo-ā-- ----g-kṟ āyā tāso bāyd āmbolāns ta ǧgokṟ
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ 1
āy- t-so----ṯ- -a z-- o-ṟ āyā tāso ḏākṯr ta zng okṟ
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ 1
ā-ā tā-- -olys- ta-zng -oa āyā tāso polyso ta zng ooa
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. 1
ā-- ------ -l-f-n šmyr------ā -r---s ooa āyā tāso d tlyfon šmyra lr mā sra os ooa
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. 1
ā----ā-- p-a-lr-m--d------odl āyā tāso pta lr mā doy drlodl
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. 1
ا-ا---س- د---- ن----لرئ- ما -واز- هغه------. ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. 1
āyā -ǧa pa ------t rā-ly a-a--a -pl-oǩ- r- n-lo āyā aǧa pa ǩpl oǩt rāǧly aǧa pa ǩpl oǩt rā nǧlo
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. 1
ا-ا ----لا-ه --دا ک--- --- ل--ه ون---و--له. ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. 1
āyā-a-a -- tā-o--oay-- -ǧa--- mā -a-p-a--a āyā aǧa pa tāso poaydl aǧa pa mā na poayda
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ 1
ولې-پ----ل-و-ت ---شې ---لای؟ ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟ 1
ت--- --ې ل--ه-و-ه مون--؟ تاسو ولې لاره ونه موندل؟
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ته ولې دوی نه پوهیږی؟ 1
t----ê d----a--oa-gy ta olê doy na poaygy
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. 1
za -- ǩ---oǩt--a---m-rā-- d--a çê-bs--a o za pa ǩpl oǩt na šom rātl dzka çê bs na o
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. 1
mā-lāra on---on-la -zk- -ê -ā nk-a-n--l--ā mā lāra ona mondla dzka çê mā nkša na lrlā
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. 1
za aǧa-poa -a ----d-k--çê-myo-y----r-tyz-o za aǧa poa na šom dzka çê myozyk ḏyr tyz o
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... 1
z--m---r--m -ê-ṯ--y -ā--m za mjbor om çê ṯksy oāǩlm
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. 1
mā-b--- d-ǩ-r-n-----ǩy--ê -āy mā bāyd d ǩār nkša āǩystê oāy
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. 1
mjb-ra ----ç---āḏ-o --d--ṟm mjbora šom çê rāḏyo bnd kṟm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -