فریز بُک

ur ‫حرف ربط 1‬   »   ar ‫أدوات الربط 1‬

‫94 [چورانوے]‬

‫حرف ربط 1‬

‫حرف ربط 1‬

‫94 [أربعة وتسعون]‬

94 [arabeat wataseun]

‫أدوات الربط 1‬

[iadawat alrabt 1]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -‬ ‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ ‫انتظر حتى يتوقف المطر.‬ 1
a--ta-i--h-ta- ----w-q-f-a-matr-. anatazir hataa yatawaqaf almatra.
‫انتظار کرو - میرے تیار ہونے تک‬ ‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ ‫انتظر ، حتى أصبح جاهزاً.‬ 1
a----r-, -a-aa-'a---h ----a-n. antzir , hataa 'asbah jahzaan.
‫انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک‬ ‫انتظر حتى يعود.‬ ‫انتظر حتى يعود.‬ 1
a-a---i---at-- ---ud-. anatazir hataa yaeuda.
‫میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ ‫سأنتظر حتى يجف شعري.‬ 1
s'-n-a-------a- yaj-f--hieri. s'antazir hataa yajif shieri.
‫میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ ‫سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.‬ 1
s'-----ir -a-aa ya-t-hi -----um. s'antazir hataa yantahi alfilum.
‫میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -‬ ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ ‫سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.‬ 1
s----azir--ataa-tus--h--------a-at -hd--'. s'antazir hataa tusbih al'iisharat khdra'.
‫تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟‬ ‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ ‫متى ستسافر في إجازة ؟‬ 1
mt-a -atusa----fi -ii--za ? mtaa satusafir fi 'iijaza ?
‫گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا‬ ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ ‫قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.‬ 1
q-i--------bda a---t-a--al-a---ata. qbil 'an tabda aleutlat alsayfiata.
‫ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -‬ ‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ ‫نعم ، قبل بداية العطلة الصيفية.‬ 1
n-a- - q--- b-da--- --eutl-- --s-y--a-a. neam , qabl bidayat aleutlat alsayfiata.
‫سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -‬ ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ ‫اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.‬ 1
asali--al-a-f qab--'---y--- als--t-a'. asalih alsaqf qabl 'an yati alshitaa'.
‫میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -‬ ‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ ‫إغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.‬ 1
'i-h-s--y----- qa-----n --jl-s --ila--a--a---la-. 'ighasl yudayk qabl 'an tajlas 'iilaa altaawilat.
‫باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -‬ ‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ ‫إغلق النافذة قبل أن تخرج.‬ 1
'-g-a-i- -l-a-fidh-t-qab--'an tu--r-j-. 'ighaliq alnaafidhat qabl 'an tukhrija.
‫تم گھر کب آو گے ؟‬ ‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ ‫متى ستأتي إلى البيت ؟‬ 1
m-a----t-t--'--laa-al-a-t-? mtaa satati 'iilaa albayt ?
‫کلاس کے بعد ؟‬ ‫بعد الدرس.‬ ‫بعد الدرس.‬ 1
beu----di-s-. beud aldirsa.
‫ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -‬ ‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ ‫نعم ، بعد انتهاء الدرس.‬ 1
n-a- , b----a---i--- -l----. neam , baed aintiha' aldirs.
‫حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -‬ ‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ ‫بعد أن تعرض لحادث لم يعد قادراً على العمل.‬ 1
b-ud-'an t--rad-l-had-th l---a-u--q----a--e-la---l-am--. beud 'an tuerad lihadith lm yaeud qadraan ealaa aleamal.
‫کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -‬ ‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ ‫بعد أن خسر عمله سافرإلى أميركا.‬ 1
b-ud-'-n -h-s-r-e---l---safi---ii--- 'a-----. beud 'an khasir eamalih safira'iilaa 'amirka.
‫امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -‬ ‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ ‫بعد أن سافر إلى أميركا أصبح غنياً.‬ 1
bed -a--saf-r '-i-a--'amir-- -a-bah-g--y-a-. bed 'an safar 'iilaa 'amirka 'asbah ghnyaan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -