فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   bg Съюзи 2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95 [деветдесет и пет]

95 [devetdeset i pet]

Съюзи 2

[Syyuzi 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ Тя откога не работите вече? Тя откога не работите вече? 1
T-a--tkog--ne --b---te ve---? Tya otkoga ne rabotite veche?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ От женитбата си ли? От женитбата си ли? 1
Ot--he--t-a-- s--li? Ot zhenitbata si li?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. Да, откакто се омъжи, тя не работи вече. 1
Da- o--a-t- s--o-y-h----ya ne ---o----ec--. Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ Откакто се омъжи, тя не работи повече. Откакто се омъжи, тя не работи повече. 1
Ot-a-t- se om-zh---t-a--e -----i-----c--. Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ Откакто се познават, те са щастливи. Откакто се познават, те са щастливи. 1
Ot-ak-o s--pozn--at,--- s- shcha---ivi. Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ Откакто имат деца, те рядко излизат. Откакто имат деца, те рядко излизат. 1
O-k-k---i-a- -et-a---- r--d-- -zli---. Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ Тя кога се обажда по телефона? Тя кога се обажда по телефона? 1
T----o-- s- ---------o---l---na? Tya koga se obazhda po telefona?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ По време на пътуването? По време на пътуването? 1
P- -reme-na -y-u--n-to? Po vreme na pytuvaneto?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ Да, докато шофира. Да, докато шофира. 1
Da,-d-k-t---h-fi--. Da, dokato shofira.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ Тя се обажда по телефона, докато шофира. Тя се обажда по телефона, докато шофира. 1
T-a se--b--hda--- t-lef---, --k-to-s-o-i--. Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ Тя гледа телевизия, докато глади. Тя гледа телевизия, докато глади. 1
Tya g-e-a te-ev-zi-a----k-t- gl---. Tya gleda televiziya, dokato gladi.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ Тя слуша музика, докато работи. Тя слуша музика, докато работи. 1
T-a s-us-a---zi----d-ka-- rabot-. Tya slusha muzika, dokato raboti.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила. 1
A- n- ---h----nis-cho- -ko-----g-t--nyama- o-hi--. Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна. 1
Az--e -a--iram----hc-o, ----- kog-t- -uzi-a-a-y- sil--. Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема. 1
N---odushva- -is-ch-,--k- /----at--i-am---rem-. Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ Ще вземем такси, ако вали. Ще вземем такси, ако вали. 1
Sh-he--zem-m--a-si--a-o--a-i. Shche vzemem taksi, ako vali.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото. 1
S---- napravim --ol-sv-tsko ------est------ko s-ec----m-o- t--oto. Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро. 1
S-che -------em ---se --ra-i-,--k-----------y-- skor-. Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -