فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ২

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

৯৫ [পঁচানব্বই]

95 [pam̐cānabba\'i]

সংযোগকারী অব্যয় ২

[sanyōgakārī abyaẏa 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? কবে থেকে ও আর কাজ করছে না? 1
ka-----ē-ē-ō ār--kāj--ka-a-hē---? kabē thēkē ō āra kāja karachē nā?
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ ওর বিয়ে হবার পর থেকে? ওর বিয়ে হবার পর থেকে? 1
Ōr--biẏ--h-b--a -a-a----k-? Ōra biẏē habāra para thēkē?
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ হাঁ, ওর বিয়ে হবার পর থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ 1
Hā-̐--ō----i-- -ab--a --ra -hēk-'i ō--ra kā-a k-rac-ē--ā Hām̐, ōra biẏē habāra para thēkē'i ō āra kāja karachē nā
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ যখন থেকে ওর বিয়ে হয়েছে তথন থেকেই ও আর কাজ করছে না ৷ 1
y---ana-t-ēk---r- ------aẏ-chē tatha---th-k-'i-ō-ār- k--a -a-achē--ā yakhana thēkē ōra biẏē haẏēchē tathana thēkē'i ō āra kāja karachē nā
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ যখন থেকে ওরা একে অপরের সঙ্গে মিলিত হয়েছে,তখন থেকে ওরা খুশী আছে ৷ 1
ya-han--th--ē ōrā ē-- ----ēr- sa--- --lita -aẏē-h-,---h--a--h-k---r- khuś---c-ē yakhana thēkē ōrā ēkē aparēra saṅgē milita haẏēchē,takhana thēkē ōrā khuśī āchē
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ যখন থেকে ওদের বাচ্চা হয়েছে, ওরা খুব কম বাইরে যায় ৷ 1
y-khan---h--ē --ē-a-b-c-- -----h-, --ā-k--b--ka-a---'i-ē--āẏa yakhana thēkē ōdēra bāccā haẏēchē, ōrā khuba kama bā'irē yāẏa
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ সে কখন ফোন করবে? সে কখন ফোন করবে? 1
sē--ak-ana-p-ōn- -a----? sē kakhana phōna karabē?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ গাড়ী চালানোর সময়? গাড়ী চালানোর সময়? 1
G--ī---l--ō----am-ẏ-? Gāṛī cālānōra samaẏa?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ হাঁ, যখন ও (মেয়ে) গাড়ী চালাবে ৷ 1
H-m̐----k---- ō -mē-ē)---ṛ- ----bē Hām̐, yakhana ō (mēẏē) gāṛī cālābē
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ যখন সে (মেয়ে) গাড়ী চালায় তখন সে ফোন করে ৷ 1
y-kha-- s- (-ē--)--āṛī-cā--ẏ- ---h-na--ē p-ōna-ka-ē yakhana sē (mēẏē) gāṛī cālāẏa takhana sē phōna karē
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ যখন সে (মেয়ে) ইস্ত্রি করে তখন সে টিভি দেখে ৷ 1
y--hana-s----ēẏē----tr---a-ē----h-n--s--ṭ---i d-k-ē yakhana sē (mēẏē) istri karē takhana sē ṭibhi dēkhē
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ যখন সে (মেয়ে) কাজ করে তখন সে গান শোনে ৷ 1
y----n---ē-(-ē----k--- --rē t-----a sē -ān--ś-nē yakhana sē (mēẏē) kāja karē takhana sē gāna śōnē
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ যখন আমার চশমা থাকে না তখন আমি কিছু দেখতে পাই না ৷ 1
ya--a-a--māra------ā -h-k- n--ta-h-na -m- k-c-- dēkh--ē-p-'- nā yakhana āmāra caśamā thākē nā takhana āmi kichu dēkhatē pā'i nā
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ যখন খুব জোরে গান বাজে তখন আমি কিছু বুঝতে পারি না ৷ 1
yak-an---h--- jō----ā-a-b--- ta-h----āmi --c-- bu----ē pāri-nā yakhana khuba jōrē gāna bājē takhana āmi kichu bujhatē pāri nā
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ যখন আমার সর্দি হয় তখন আমি কোনো গন্ধ পাই না ৷ 1
y-k-ana ā--ra-sa-d- ha-a ----ana-ā-- -ōn----nd-- -ā'- -ā yakhana āmāra sardi haẏa takhana āmi kōnō gandha pā'i nā
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ যদি বৃষ্টি হয় তাহলে আমরা ট্যাক্সি নিয়ে নেব ৷ 1
y-di--r̥ṣṭi haẏ--t--alē-ā-a-ā --ā--- n--- ---a yadi br̥ṣṭi haẏa tāhalē āmarā ṭyāksi niẏē nēba
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ যদি আমরা লটারিটা জিতে যাই তাহলে আমরা সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াবো ৷ 1
y--i--ma-- -------ā jit--y-'- ---a-----a---sār--pr̥t-ibī-g-ur- ----bō yadi āmarā laṭāriṭā jitē yā'i tāhalē āmarā sārā pr̥thibī ghurē bēṛābō
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ যদি সে তাড়াতাড়ি না আসে তাহলে আমরা খাওয়া শুরু করব ৷ 1
y-di -ē-----t-ṛi nā---- t-ha---āma-ā kh--ō---ś-ru kar-ba yadi sē tāṛātāṛi nā āsē tāhalē āmarā khā'ōẏā śuru karaba

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -