فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৩

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

96 [Chiẏānabba\'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

[sanyōgakārī abyaẏa 3]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ 1
g--ṛitē-----l---- bāj-b-r- s-ṅgē --ṅ-ē ā--------p--i ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ 1
y--h-na'i--mi-paṛā -u-u -a----a--a-a-i--aṅg- saṅ-ē -mi-klānt- -------ṛi yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ 1
y--h-na-i-ām- 60 --c-a-ē---h--ē y--a saṅg- -a--- ā-i kā----ar-------a ka-ē ---a yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ আপনি কখন ফোন করবেন? আপনি কখন ফোন করবেন? 1
ā------ak---a-p---a k---bē--? āpani kakhana phōna karabēna?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ 1
Yakhan-'i --i---n--s-maẏa---ba Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ 1
yak---a-i -ē -kaṭu -a--ẏa --b- t-k--n-'i-s-ṅgē --ṅg- -ē-ph----ka-a-ē yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? 1
āpan- -a-a---ṇa-kāj- kar-bē-a? āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ 1
Ya-akṣ-ṇa-āmi-pā-ab- -a--k-aṇa----a k--aba Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ 1
ā------adi-a sus--- -h-ka--, tatadina k-j--ka--ba āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ 1
sē kāja--ar-bār--p-r--a-tē-b-chā-ā----u-- t--kē sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ 1
s- -ān-ā----a---a pari---t--kha-ar--- k-g--a --ṛē sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ 1
s- ----ē---bā-a --r------ -----a--ōk-nē-ba-- āchē sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ 1
ā-i -a--d-ra j-ni----ē-h-n------ē āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ 1
ām- ya--d-ra--ā-i -----st-ī-a----ha āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ 1
ā-- y-t-dūra-jā---sē -ēk--a āmi yatadūra jāni sē bēkāra
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 1
ā-- gh----- p---c-ilāma- -ā -ā--alē-āmi---i-a--am-ẏ--p--m---ē y---ma āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 1
ā-----s-ṭā ----a-ē p--i-i---ā-nā ---ē ām- --------ma-- p------ē--ē---a āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। 1
ām- -āst- ---m̐-ē --'-ni- -ā -āh--ē-ṭh-k- samaẏ- -aum̐-hē -ē-ām-. āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -