Bạn có một phòng trống không?
Έχ--- ελεύ---- δωμ-τ--;
Έ---- ε------- δ-------
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
Éc---- e--ú--e-o --mát-o?
É----- e-------- d-------
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Bạn có một phòng trống không?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
Tôi đã đặt trước một phòng.
Έ-ω-κά----κράτησ- γ-α-ένα------ιο.
Έ-- κ---- κ------ γ-- έ-- δ-------
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
Éch--ká-ei----tē-ē g-- éna -ōmátio.
É--- k---- k------ g-- é-- d-------
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Tôi đã đặt trước một phòng.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Tên của tôi là Müller.
Το---ο-ά-μ-υ-εί-α- Müll-r.
Τ- ό---- μ-- ε---- M------
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
To ó--má --u-eínai-Mül--r.
T- ó---- m-- e---- M------
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Tên của tôi là Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
Tôi cần một phòng đơn.
Χ--ιά---αι-έ-α -ον-κλιν- δω-ά-ιο.
Χ--------- έ-- μ-------- δ-------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
C----á-omai -------óklino dō--ti-.
C---------- é-- m-------- d-------
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tôi cần một phòng đơn.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tôi cần một phòng đôi.
Χ---άζομαι--------λι-ο δ-μά-ιο.
Χ--------- έ-- δ------ δ-------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Chr-i--om-- ----díkl--o d-m--io.
C---------- é-- d------ d-------
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Tôi cần một phòng đôi.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm?
Πόσο-κοστί--ι-η δ----κ--ρε--η;
Π--- κ------- η δ-------------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
P-so--o--í-e- ē -ianyk-ére---?
P--- k------- ē d-------------
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Tôi muốn một phòng với buồng tắm.
Θα ---λ--έν- -ωμ-τιο-μ- μ---ι-.
Θ- ή---- έ-- δ------ μ- μ------
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Tha--t-e-a-én---ōmá-i- m- ---ni-.
T-- ḗ----- é-- d------ m- m------
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Tôi muốn một phòng với buồng tắm.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen.
Θα---ελα--ν- δ-μ--ι---ε-ν-ο-ζ--ρ-.
Θ- ή---- έ-- δ------ μ- ν---------
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
Tha -t-el------d----io ----t-uz-é-a.
T-- ḗ----- é-- d------ m- n---------
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Cho tôi xem phòng được không?
Μ-ο-ώ-ν- -ω -- -ωμ-τιο;
Μ---- ν- δ- τ- δ-------
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
M-orṓ -- -ō ----ō-á---?
M---- n- d- t- d-------
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
Cho tôi xem phòng được không?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
Ở đây có ga ra để xe không?
Υπάρχει--κ-ράζ--δώ;
Υ------ γ----- ε---
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Y--r--ei-nk-r---e-ṓ?
Y------- n----- e---
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
Ở đây có ga ra để xe không?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
Ở đây có tủ khóa an toàn không?
Υ---χ-ι-χρη-ατ--ιβώ--ο-ε-ώ;
Υ------ χ------------- ε---
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Yp-rch-----rē--t-ki-ṓ-io-e-ṓ?
Y------- c-------------- e---
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Ở đây có tủ khóa an toàn không?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
Ở đây có máy fax không?
Υ--ρ-ει φα---δώ;
Υ------ φ-- ε---
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Yp-rch-i pha--e-ṓ?
Y------- p--- e---
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
Ở đây có máy fax không?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
Tốt, tôi lấy căn phòng này.
Ε-τ--ει,--α--ο κ-είσ- -ο -ωμ--ι-.
Ε------- θ- τ- κ----- τ- δ-------
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
E-táx------a-t- kleí-ō-to dōmá--o.
E------- t-- t- k----- t- d-------
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Tốt, tôi lấy căn phòng này.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Đây là các chìa khóa.
Ο-ί-τ- -- -λ--δι-.
Ο----- τ- κ-------
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
O-íst- -a-k-ei-iá.
O----- t- k-------
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
Đây là các chìa khóa.
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
Đây là hành lý của tôi.
Αυτές -ίν---ο- --οσ--υ-- μο-.
Α---- ε---- ο- α-------- μ---
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
Au-és---na- -i ---s----s m-u.
A---- e---- o- a-------- m---
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
Đây là hành lý của tôi.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm?
Τι---α-σερ-ί--τ-ι -ο----ιν-;
Τ- ώ-- σ--------- τ- π------
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
Ti-ṓ-a--er--r---i -o-p-ō-n-?
T- ṓ-- s--------- t- p------
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Mấy giờ có bữa ăn trưa?
Τ- ώ--------ρ--αι-το--εσ-με-ιανό;
Τ- ώ-- σ--------- τ- μ-----------
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
T---ra------r-t-i -o-----me---n-?
T- ṓ-- s--------- t- m-----------
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Mấy giờ có bữa ăn trưa?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Mấy giờ có bữa cơm chiều?
Τι--ρα σ-ρ-ίρε-α- -ο-β---ι-ό;
Τ- ώ-- σ--------- τ- β-------
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
Ti --- --r----t----- -r--inó?
T- ṓ-- s--------- t- b-------
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
Mấy giờ có bữa cơm chiều?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?