Một cốc / ly nước táo ạ!
מיץ תפ-חים, -ב--ה-
--- ת------ ב------
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mit- ta---i-, -'va-a---h.
m--- t------- b----------
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Một cốc / ly nước táo ạ!
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Một cốc / ly nước chanh ạ!
-ימ---ה,--בקשה.
-------- ב------
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
li-o---a-- ----qash--.
l--------- b----------
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Một cốc / ly nước chanh ạ!
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Một cốc / ly nước cà chua ạ!
מ-ץ --בניו-, --קשה.
--- ע------- ב------
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m-t- --v--io-,--'v--a-hah.
m--- a-------- b----------
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Một cốc / ly nước cà chua ạ!
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Tôi muốn một ly rượu vang đỏ.
---- לקב- כ-ס י-ן -ד---בב-ש-?
---- ל--- כ-- י-- א--- ב------
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e--h-r-l--a-e---o--y--- --om--'va--shah?
e----- l------ k-- y--- a--- b----------
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Tôi muốn một ly rượu vang đỏ.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Tôi muốn một ly rượu vang trắng.
-פ-- לק-ל כ-ס-יי--לבן-ב--ש--
---- ל--- כ-- י-- ל-- ב------
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
ef--ar--'q-bel ko---------v-n -'-aqas--h?
e----- l------ k-- y--- l---- b----------
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Tôi muốn một ly rượu vang trắng.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Tôi muốn một chai rượu sâm banh.
א-שר-ל--ל-בקב-ק שמפנ-ה-------
---- ל--- ב---- ש----- ב------
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
efs--r--'-a-e- b-q-uq sh------ah b---qas---?
e----- l------ b----- s--------- b----------
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Tôi muốn một chai rượu sâm banh.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Bạn có thích cá không?
---- ה --הב ----ד---?
-- / ה א--- / ת ד-----
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a-a-/a--o--v/-----t-d-gi-?
a------ o---------- d-----
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Bạn có thích cá không?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Bạn có thích thịt bò không?
---/-- א-הב-/-- ב-ר בק--
-- / ה א--- / ת ב-- ב----
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a--h----o-------v-- b-ssa---aqa-?
a------ o---------- b----- b-----
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Bạn có thích thịt bò không?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Bạn có thích thịt lợn / heo không?
-ת /-ה א-הב / ת--ש- ---ר-
-- / ה א--- / ת ב-- ח-----
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
at-h/---oh--/-h-ve--ba-s-r xa--r?
a------ o---------- b----- x-----
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Bạn có thích thịt lợn / heo không?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Tôi muốn món gì không có thịt.
-נ--מ--ש-משהו בלי---ר.
--- מ--- מ--- ב-- ב----
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
ani -'-aq-sh --sh-h- -li -as-ar.
a-- m------- m------ b-- b------
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Tôi muốn món gì không có thịt.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Tôi muốn một đĩa rau.
-נ- --ק- -נ--צמח-נ-ת.
--- מ--- מ-- צ--------
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-i-m--a--s--m-n-- -s---o--t.
a-- m------- m---- t---------
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Tôi muốn một đĩa rau.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Tôi muốn món gì mà không cần lâu.
-ני---ק- -נ---ת-יע----.
--- מ--- מ-- ש---- מ----
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
ani -'v-q-s--mana---h-ta-i-----er.
a-- m------- m---- s------- m-----
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Tôi muốn món gì mà không cần lâu.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Bạn có muốn món đó với cơm không?
-----/-- -ו-ז לת-----
---- / י א--- ל-------
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
t-rt-e--ti---i-o-e- ---osf-t?
t------------- o--- l--------
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Bạn có muốn món đó với cơm không?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Bạn có muốn món đó với mì không?
ת-צה-- י-אטרי-ת ל--ספת?
---- / י א----- ל-------
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
t-rts-h/-irts--i---ot ---os-e-?
t------------- i----- l--------
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Bạn có muốn món đó với mì không?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Bạn có muốn món đó với khoai tây không?
---ה ------ ז- ע- ת--חי-א-מה?
---- / י א- ז- ע- ת---- א-----
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
t------/-irt-i -t z-h-i----pu-e---dam-h?
t------------- e- z-- i- t------ a------
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Bạn có muốn món đó với khoai tây không?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Tôi không thích món đó.
זה-ל- --ים -י.
-- ל- ט--- ל---
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
ze- -o t---m---.
z-- l- t---- l--
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
Tôi không thích món đó.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
Thức ăn nguội rồi.
ה---ל קר-
----- ק---
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ha'okh-l--ar.
h------- q---
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
Thức ăn nguội rồi.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
Tôi đã không đặt / gọi món đó.
-- הזמנת---ת -ה.
-- ה----- א- ז---
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l- hiz---ti----z-h.
l- h------- e- z---
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
Tôi đã không đặt / gọi món đó.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.