Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
-תי------ --כב---ב-ה-לבר-ין-
--- י---- ה---- ה--- ל-------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-י-?-
------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
0
mata---o---'- -arakev-t -aba--h l-berli-?
m---- y------ h-------- h------ l--------
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-b-r-i-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
--- --צא- ה-כ------ה--פרי--
--- י---- ה---- ה--- ל------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-ס-
-----------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
0
mat-i-yot--'--h-r---v-t-h-b--ah l'p-r-s?
m---- y------ h-------- h------ l-------
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-p-r-s-
----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
-תי-י--את הרכ---הבא- ---נד--?
--- י---- ה---- ה--- ל--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ו-ד-ן-
-------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
0
ma-a- --t---t har---v----aba'---lelon---?
m---- y------ h-------- h------ l--------
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-l-n-o-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
ב-יז---עה-יוצאת ה-כ-- לו-רש-?
----- ש-- י---- ה---- ל-------
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-ש-?-
-------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
0
b'eyzo----'ah-y--se'-----akevet--'-a-shah?
b----- s----- y------ h-------- l---------
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-w-r-h-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
בא-ז---עה-יוצאת--רכ-- --ט-קה-ל-?
----- ש-- י---- ה---- ל----------
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ט-ק-ו-ם-
----------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
0
b'ey-o sh---h --tse't---rak-vet---s--oqholm?
b----- s----- y------ h-------- l-----------
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-s-t-q-o-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
--יז- שע---ו-את-ה--ב- לבו-פש--
----- ש-- י---- ה---- ל--------
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-פ-ט-
--------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
0
b--yzo -ha'-h y--se-- h-rak--et--'bu-ape-st?
b----- s----- y------ h-------- l-----------
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-b-d-p-s-t-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
Tôi muốn một vé đến Madrid.
א-- --צ- ל---ת כ-----ל------
--- ר--- ל---- כ---- ל-------
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ד-י-.-
------------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
0
an- -ots--/-otsa---i-----ka--is l'-a---d.
a-- r------------ l----- k----- l--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-m-d-i-.
-----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
Tôi muốn một vé đến Madrid.
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
Tôi muốn một vé đến Prag.
א---ר-צ------ת-כ-טיס---ר---
--- ר--- ל---- כ---- ל------
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-ג-
-----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
0
an--rot---/-ot--h--iq-o---------l-pr-'g.
a-- r------------ l----- k----- l-------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-p-a-g-
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
Tôi muốn một vé đến Prag.
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
Tôi muốn một vé đến Bern.
-ני ---- ל--ו--כר--ס---ר-.
--- ר--- ל---- כ---- ל-----
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-.-
----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
0
a-i ---s-h-r-ts---l-q-o----rtis --b-r-.
a-- r------------ l----- k----- l------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-b-r-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
Tôi muốn một vé đến Bern.
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
ב-יז---עה מ------רכב- -ו--נ-?
----- ש-- מ---- ה---- ל-------
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-נ-?-
-------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
0
b'--z- ---'ah-m-gi-ah-ha-----e- l--in--?
b----- s----- m------ h-------- l-------
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-w-n-h-
----------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
ב-י-ו -ע--מגיעה-ה-כבת--מו-קוו-?
----- ש-- מ---- ה---- ל---------
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-ק-ו-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
0
b'------ha-a- m----ah -a--k-v-t-l-mosqw-h?
b----- s----- m------ h-------- l---------
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-m-s-w-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
בא--ו ש-- מגי-ה-ה-כ-- לאמס-ר---
----- ש-- מ---- ה---- ל---------
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-מ-ט-ד-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
0
b'ey-o sh-'-----gi'a--h-----v-- l-amster-am?
b----- s----- m------ h-------- l-----------
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-a-s-e-d-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
Tôi có phải đổi tàu không?
אצטר-----ליף ר--ות-
----- ל----- ר------
-צ-ר- ל-ח-י- ר-ב-ת-
---------------------
אצטרך להחליף רכבות?
0
e---are-h -----lif ----vot?
e-------- l------- r-------
e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t-
---------------------------
etstarekh lehaxlif rakavot?
Tôi có phải đổi tàu không?
אצטרך להחליף רכבות?
etstarekh lehaxlif rakavot?
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
מ-י-ה רצ-ף-יו-את-ה-כבת?
----- ר--- י---- ה------
-א-ז- ר-י- י-צ-ת ה-כ-ת-
-------------------------
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
0
m-'-yze-----s-f-y-ts----h-r-kev--?
m------- r----- y------ h---------
m-'-y-e- r-t-i- y-t-e-t h-r-k-v-t-
----------------------------------
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
Trên tàu có toa nằm không?
-ש--רכ----ר-- --נה-
-- ב---- ק--- ש-----
-ש ב-כ-ת ק-ו- ש-נ-?-
---------------------
יש ברכבת קרון שינה?
0
y-sh bara--v-t--ar------ynah?
y--- b-------- q---- s-------
y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h-
-----------------------------
yesh barakevet qaron sheynah?
Trên tàu có toa nằm không?
יש ברכבת קרון שינה?
yesh barakevet qaron sheynah?
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
--י --י--/ כה---טי- -לו- ל-ריס-.
--- צ--- / כ- כ---- ה--- ל-------
-נ- צ-י- / כ- כ-ט-ס ה-ו- ל-ר-ס-.-
----------------------------------
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
0
an- --ar-k-/ts-ri---------i--ha-okh -'bri-e-.
a-- t---------------- k----- h----- l--------
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h k-r-i- h-l-k- l-b-i-e-.
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
-ני ---ה כר--ס -ז-- -קו-נהגן.
--- ר--- כ---- ח--- מ---------
-נ- ר-צ- כ-ט-ס ח-ו- מ-ו-נ-ג-.-
-------------------------------
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
0
an- ---seh--o--a- ka-ti- x-----m----en-a--n.
a-- r------------ k----- x---- m------------
a-i r-t-e-/-o-s-h k-r-i- x-z-r m-q-p-n-a-e-.
--------------------------------------------
ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
-מה ע----מ-ום בק----ש-נה?
--- ע--- מ--- ב---- ש-----
-מ- ע-ל- מ-ו- ב-ר-ן ש-נ-?-
---------------------------
כמה עולה מקום בקרון שינה?
0
k-m---oleh m--o--b'---on-b---on-sh-yn-h?
k---- o--- m---- b------------- s-------
k-m-h o-e- m-q-m b-q-r-n-b-q-o- s-e-n-h-
----------------------------------------
kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
כמה עולה מקום בקרון שינה?
kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?