Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
ب--ن-ته-ب---ل-ر-- ګاړ----- زی
ب___ ت_ ب_ ب_ ر__ ګ___ ک__ ز_
ب-ل- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز-
-----------------------------
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی
0
br----a ba b----- gāṟy ----zy
b___ t_ b_ b_ r__ g___ k__ z_
b-l- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z-
-----------------------------
brln ta ba bl ryl gāṟy kla zy
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی
brln ta ba bl ryl gāṟy kla zy
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
پ-رس-ته -- -ل --- ګاړی--له زی
پ___ ت_ ب_ ب_ ر__ ګ___ ک__ ز_
پ-ر- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز-
-----------------------------
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی
0
p-r- ta-ba bl-r-l-g----kla zy
p___ t_ b_ b_ r__ g___ k__ z_
p-r- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z-
-----------------------------
pyrs ta ba bl ryl gāṟy kla zy
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی
pyrs ta ba bl ryl gāṟy kla zy
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
ل--ن -- -ه -- ر----اړی-ک-ه -ی
ل___ ت_ ب_ ب_ ر__ ګ___ ک__ ز_
ل-د- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز-
-----------------------------
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی
0
ln-- ---b---l-r-l -ā-y --- -y
l___ t_ b_ b_ r__ g___ k__ z_
l-d- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z-
-----------------------------
lndn ta ba bl ryl gāṟy kla zy
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی
lndn ta ba bl ryl gāṟy kla zy
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
و-رسا--ه -یل -ا-ی څه وخ--ځ-؟
و____ ت_ ر__ ګ___ څ_ و__ ځ__
و-ر-ا ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟
----------------------------
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
0
oā------ ryl g--- t---oǩt -z-y
o____ t_ r__ g___ t__ o__ d___
o-r-ā t- r-l g-ḏ- t-a o-t d-ê-
------------------------------
oārsā ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
oārsā ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
سټاکه----ته -یل-ګ--- -- --- -ي؟
س_______ ت_ ر__ ګ___ څ_ و__ ځ__
س-ا-ه-ل- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟
-------------------------------
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
0
sṯ-ka----ta--yl -āḏ--tsa--------y
s_______ t_ r__ g___ t__ o__ d___
s-ā-a-l- t- r-l g-ḏ- t-a o-t d-ê-
---------------------------------
sṯākaolm ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
sṯākaolm ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
ب-ډا---ت ت--ر-- -ا---څ- و-ت ځي؟
ب_______ ت_ ر__ ګ___ څ_ و__ ځ__
ب-ډ-پ-س- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟
-------------------------------
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
0
بو----س- ته-ر-ل -----څ---خ- -ي؟
ب_______ ت_ ر__ ګ___ څ_ و__ ځ__
ب-ډ-پ-س- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟
-------------------------------
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
Tôi muốn một vé đến Madrid.
ز--ماد--- ---ټک- غو-ړ-.
ز_ م_____ ت_ ټ__ غ_____
ز- م-د-ی- ت- ټ-ټ غ-ا-م-
-----------------------
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
0
ز- --د-ی- ت--ټک- غوا-م.
ز_ م_____ ت_ ټ__ غ_____
ز- م-د-ی- ت- ټ-ټ غ-ا-م-
-----------------------
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
Tôi muốn một vé đến Madrid.
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
زه مادرید ته ټکټ غواړم.
Tôi muốn một vé đến Prag.
زه --اګ ت- ټک----ا--.
ز_ پ___ ت_ ټ__ غ_____
ز- پ-ا- ت- ټ-ټ غ-ا-م-
---------------------
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
0
زه---اګ-ته ټک- غو-ړم.
ز_ پ___ ت_ ټ__ غ_____
ز- پ-ا- ت- ټ-ټ غ-ا-م-
---------------------
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
Tôi muốn một vé đến Prag.
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
زه پراګ ته ټکټ غواړم.
Tôi muốn một vé đến Bern.
زه برن-ته-یو --ټ غ-ا-م.
ز_ ب__ ت_ ی_ ټ__ غ_____
ز- ب-ن ت- ی- ټ-ټ غ-ا-م-
-----------------------
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
0
زه-برن-ت-----ټ-- غواړ-.
ز_ ب__ ت_ ی_ ټ__ غ_____
ز- ب-ن ت- ی- ټ-ټ غ-ا-م-
-----------------------
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
Tôi muốn một vé đến Bern.
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
زه برن ته یو ټکټ غواړم.
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
ریل -اډ- --- --انا ---ر-ځي؟
ر__ ګ___ ک__ و____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه و-ا-ا ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟
0
r---gā-y -l- oy--- t- rā---y
r__ g___ k__ o____ t_ r_____
r-l g-ḏ- k-a o-ā-ā t- r-d-ê-
----------------------------
ryl gāḏy kla oyānā ta rādzêy
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟
ryl gāḏy kla oyānā ta rādzêy
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
مسک------------ي--له-ر---؟
م___ ت_ ر__ ګ___ ک__ ر____
م-ک- ت- ر-ل ګ-ډ- ک-ه ر-ځ-؟
--------------------------
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟
0
msko-t--ry--g--ê--kl--rā-zêy
m___ t_ r__ g____ k__ r_____
m-k- t- r-l g-ḏ-y k-a r-d-ê-
----------------------------
msko ta ryl gāḏêy kla rādzêy
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟
msko ta ryl gāḏêy kla rādzêy
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
ر-- ګ-----مستر--م ت- -ل---اځ-؟
ر__ ګ___ ا_______ ت_ ک__ ر____
ر-ل ګ-ډ- ا-س-ر-ا- ت- ک-ه ر-ځ-؟
------------------------------
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
0
ریل -اډی ام--ردا- -ه--ل- را-ي؟
ر__ ګ___ ا_______ ت_ ک__ ر____
ر-ل ګ-ډ- ا-س-ر-ا- ت- ک-ه ر-ځ-؟
------------------------------
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
Tôi có phải đổi tàu không?
ایا-زه --- ګ--- بد---ړ-؟
ا__ ز_ ر__ ګ___ ب__ ک___
ا-ا ز- ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م-
------------------------
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟
0
āyā -a--y- -āḏê- -d- -ṟm
ā__ z_ r__ g____ b__ k__
ā-ā z- r-l g-ḏ-y b-l k-m
------------------------
āyā za ryl gāḏêy bdl kṟm
Tôi có phải đổi tàu không?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟
āyā za ryl gāḏêy bdl kṟm
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
دا ل--کو--پلیټ--ار- څ---وځ-؟
د_ ل_ ک__ پ___ ف___ څ__ و___
د- ل- ک-م پ-ی- ف-ر- څ-ه و-ي-
----------------------------
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
0
دا ---کوم پلی- --رم-څ-ه -ځي؟
د_ ل_ ک__ پ___ ف___ څ__ و___
د- ل- ک-م پ-ی- ف-ر- څ-ه و-ي-
----------------------------
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
Trên tàu có toa nằm không?
ایا-په-ر-- --ډ- ک---و--کوو-کي---ه؟
ا__ پ_ ر__ ګ___ ک_ خ__ ک_____ ش___
ا-ا پ- ر-ل ګ-ډ- ک- خ-ب ک-و-ک- ش-ه-
----------------------------------
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟
0
āyā pa--y- gāḏ---ê--o-----n--y šta
ā__ p_ r__ g___ k_ ǩ__ k______ š__
ā-ā p- r-l g-ḏ- k- ǩ-b k-o-k-y š-a
----------------------------------
āyā pa ryl gāḏy kê ǩob koonkêy šta
Trên tàu có toa nằm không?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟
āyā pa ryl gāḏy kê ǩob koonkêy šta
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
ز---رو-ل ته یو-ط--- -فر-غ--ړ-.
ز_ ب____ ت_ ی_ ط___ س__ غ_____
ز- ب-و-ل ت- ی- ط-ف- س-ر غ-ا-م-
------------------------------
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم.
0
za --o---ta y--tr-a s-r-ǧoā-m
z_ b____ t_ y_ t___ s__ ǧ____
z- b-o-l t- y- t-f- s-r ǧ-ā-m
-----------------------------
za brosl ta yo trfa sfr ǧoāṟm
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم.
za brosl ta yo trfa sfr ǧoāṟm
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
ز--ک-پن------ه---را-تن--و --ټ-غواړ-.
ز_ ک_______ ت_ د ر_______ ټ__ غ_____
ز- ک-پ-ه-ګ- ت- د ر-س-ن-د- ټ-ټ غ-ا-م-
------------------------------------
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
0
ز--ک-پ-ه--ن--- د --ستن-د- ټ-- غواړ-.
ز_ ک_______ ت_ د ر_______ ټ__ غ_____
ز- ک-پ-ه-ګ- ت- د ر-س-ن-د- ټ-ټ غ-ا-م-
------------------------------------
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
پ-------کې-- ب-ت--قیم- ----- --؟
پ_ م___ ک_ د ب___ ق___ څ____ د__
پ- م-ټ- ک- د ب-ت- ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------------------
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟
0
p---oṯ- kê-- b-tr-kymt-t-o-r- -y
p_ m___ k_ d b___ k___ t_____ d_
p- m-ṯ- k- d b-t- k-m- t-o-r- d-
--------------------------------
pa moṯr kê d bstr kymt tsomra dy
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟
pa moṯr kê d bstr kymt tsomra dy