Bờ biển có sạch không?
Είνα- κα-αρ- η-π-ρ---α;
Ε---- κ----- η π-------
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- η π-ρ-λ-α-
-----------------------
Είναι καθαρή η παραλία;
0
Eí-ai-k-t--rḗ-ē -ara--a?
E---- k------ ē p-------
E-n-i k-t-a-ḗ ē p-r-l-a-
------------------------
Eínai katharḗ ē paralía?
Bờ biển có sạch không?
Είναι καθαρή η παραλία;
Eínai katharḗ ē paralía?
Có thể tắm ở đó không?
Μπο--- ----ί---α----ε- μ-ά--ο--κ-ί;
Μ----- κ----- ν- κ---- μ----- ε----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι μ-ά-ι- ε-ε-;
-----------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί;
0
M-ore- kan-í--n- --ne- mpán----keí?
M----- k----- n- k---- m----- e----
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i m-á-i- e-e-?
-----------------------------------
Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
Có thể tắm ở đó không?
Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί;
Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
Tắm ở đó không nguy hiểm sao?
Δεν-ε-ν----πικί--υν--ν---ά-ε-ς --άν-ο -κε-;
Δ-- ε---- ε--------- ν- κ----- μ----- ε----
Δ-ν ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- μ-ά-ι- ε-ε-;
-------------------------------------------
Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί;
0
Den ---ai---i----yno -a-ká--is -p--i- --e-?
D-- e---- e--------- n- k----- m----- e----
D-n e-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- m-á-i- e-e-?
-------------------------------------------
Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
Tắm ở đó không nguy hiểm sao?
Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί;
Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
Ở đây có thể thuê ô che nắng không?
Μπ---- -ανε-ς ν- δανει-τ-- -δώ --α--μπρ--α;
Μ----- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- ο-------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα;
0
Mp-re--ka-e-s-na------st-í --ṓ m-- -------?
M----- k----- n- d-------- e-- m-- o-------
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a o-p-é-a-
-------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
Ở đây có thể thuê ô che nắng không?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
Ở đây có thể thuê ghế võng không?
Μ-ο-ε- κα-ε---ν--δ---ισ-εί-ε-ώ μ-α σ----ονγκ;
Μ----- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- σ---------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α σ-ζ-λ-ν-κ-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ;
0
Mpo-e- k-ne-s-na-dan-is--- edṓ --a --z-l----k?
M----- k----- n- d-------- e-- m-- s----------
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a s-z-l-n-n-?
----------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
Ở đây có thể thuê ghế võng không?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
Ở đây có thể thuê thuyền không?
Μπ-----κ--ε---να---ν----εί-ε-ώ-μί--βάρκα;
Μ----- κ----- ν- δ-------- ε-- μ-- β-----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α β-ρ-α-
-----------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα;
0
M-ore- k--e-s--a-danei-te- -dṓ-----b-rka?
M----- k----- n- d-------- e-- m-- b-----
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a b-r-a-
-----------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía bárka?
Ở đây có thể thuê thuyền không?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía bárka?
Tôi rất muốn lướt sóng.
Θ- -κ-να---χα-ί-τ-ς σέ-φιν-κ.
Θ- έ---- ε--------- σ--------
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- σ-ρ-ι-γ-.
-----------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ.
0
Th- ék--a ----a-ís--s-sérp--n’nk.
T-- é---- e---------- s----------
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s s-r-h-n-n-.
---------------------------------
Tha ékana eucharístōs sérphin’nk.
Tôi rất muốn lướt sóng.
Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ.
Tha ékana eucharístōs sérphin’nk.
Tôi rất muốn lặn.
Θ-----να --χ-ρ-στω- --τά-υση.
Θ- έ---- ε--------- κ--------
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- κ-τ-δ-σ-.
-----------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση.
0
Tha é---- e--h----t-s-ka--d--ē.
T-- é---- e---------- k--------
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s k-t-d-s-.
-------------------------------
Tha ékana eucharístōs katádysē.
Tôi rất muốn lặn.
Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση.
Tha ékana eucharístōs katádysē.
Tôi rất muốn lướt ván.
Θ- έ-α----υ-α-ί--ως-----σσι- σκ-.
Θ- έ---- ε--------- θ------- σ---
Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- θ-λ-σ-ι- σ-ι-
---------------------------------
Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι.
0
T-- ék-na euc---í-tō--t-a--ss---sk-.
T-- é---- e---------- t-------- s---
T-a é-a-a e-c-a-í-t-s t-a-á-s-o s-i-
------------------------------------
Tha ékana eucharístōs thalássio ski.
Tôi rất muốn lướt ván.
Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι.
Tha ékana eucharístōs thalássio ski.
Có thể thuê một ván lướt sóng không?
Μ-ο-ε--κανείς----νοικ-ά--ι-μί--σ-νίδ-------ερφ;
Μ----- κ----- ν- ν-------- μ-- σ----- τ-- σ----
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι μ-α σ-ν-δ- τ-υ σ-ρ-;
-----------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ;
0
M--re- --neís n- n--ki-s-i --a--anída--o------h?
M----- k----- n- n-------- m-- s----- t-- s-----
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i m-a s-n-d- t-u s-r-h-
------------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei mía sanída tou serph?
Có thể thuê một ván lướt sóng không?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ;
Mporeí kaneís na noikiásei mía sanída tou serph?
Có thể thuê đồ lặn dưới nước không?
Μ-ορε--κανε-ς--α-ν-ικ---ει--ξοπλ-σ-ό --τάδυ--ς;
Μ----- κ----- ν- ν-------- ε-------- κ---------
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι ε-ο-λ-σ-ό κ-τ-δ-σ-ς-
-----------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης;
0
Mp------a-e-s n- n-i--ás-i-e---l---ó--at---sē-?
M----- k----- n- n-------- e-------- k---------
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i e-o-l-s-ó k-t-d-s-s-
-----------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei exoplismó katádysēs?
Có thể thuê đồ lặn dưới nước không?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης;
Mporeí kaneís na noikiásei exoplismó katádysēs?
Có thể thuê ván lướt không?
Μ-ο--ί---ν-ίς-ν- ν---ι---- π--ιλα-γ-α--α--σ-ιο -κι;
Μ----- κ----- ν- ν-------- π----- γ-- θ------- σ---
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι π-δ-λ- γ-α θ-λ-σ-ι- σ-ι-
---------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι;
0
M-o-e- kan--s-na -oi-i-s-- pé------ia--hal--s-o--ki?
M----- k----- n- n-------- p----- g-- t-------- s---
M-o-e- k-n-í- n- n-i-i-s-i p-d-l- g-a t-a-á-s-o s-i-
----------------------------------------------------
Mporeí kaneís na noikiásei pédila gia thalássio ski?
Có thể thuê ván lướt không?
Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι;
Mporeí kaneís na noikiásei pédila gia thalássio ski?
Tôi là người mới tập môn này.
Ε--α- -----ι--.
Ε---- α--------
Ε-μ-ι α-χ-ρ-ο-.
---------------
Είμαι αρχάριος.
0
E-m----r-há-i-s.
E---- a---------
E-m-i a-c-á-i-s-
----------------
Eímai archários.
Tôi là người mới tập môn này.
Είμαι αρχάριος.
Eímai archários.
Tôi hạng trung bình.
Εί--- -έσο- ε--πέδ--.
Ε---- μ---- ε--------
Ε-μ-ι μ-σ-υ ε-ι-έ-ο-.
---------------------
Είμαι μέσου επιπέδου.
0
E-m-- -é-o---pi-é-ou.
E---- m---- e--------
E-m-i m-s-u e-i-é-o-.
---------------------
Eímai mésou epipédou.
Tôi hạng trung bình.
Είμαι μέσου επιπέδου.
Eímai mésou epipédou.
Tôi có quen với môn này.
Εί----αρ-ε-ά εξ-ικε-ω--ν-- -ε το---λη--.
Ε---- α----- ε------------ μ- τ- ά------
Ε-μ-ι α-κ-τ- ε-ο-κ-ι-μ-ν-ς μ- τ- ά-λ-μ-.
----------------------------------------
Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα.
0
Eí-a---rk-tá exo--eiō-é----m- ----t-l--a.
E---- a----- e------------ m- t- á-------
E-m-i a-k-t- e-o-k-i-m-n-s m- t- á-h-ē-a-
-----------------------------------------
Eímai arketá exoikeiōménos me to áthlēma.
Tôi có quen với môn này.
Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα.
Eímai arketá exoikeiōménos me to áthlēma.
Thang kéo trượt tuyết ở đâu?
Πού--ί--- ---τ--------;
Π-- ε---- τ- τ---------
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
-----------------------
Πού είναι το τελεφερίκ;
0
P-ú-e--ai-t- t--e-h-rí-?
P-- e---- t- t----------
P-ú e-n-i t- t-l-p-e-í-?
------------------------
Poú eínai to telepherík?
Thang kéo trượt tuyết ở đâu?
Πού είναι το τελεφερίκ;
Poú eínai to telepherík?
Bạn có mang đồ trượt tuyết theo không?
Έχε-- πέ-ι-------σ-- --ζ---ο-;
Έ---- π----- τ-- σ-- μ--- σ---
Έ-ε-ς π-δ-λ- τ-υ σ-ι μ-ζ- σ-υ-
------------------------------
Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου;
0
Éche-s-p-di-a --u-s-i-maz- s--?
É----- p----- t-- s-- m--- s---
É-h-i- p-d-l- t-u s-i m-z- s-u-
-------------------------------
Écheis pédila tou ski mazí sou?
Bạn có mang đồ trượt tuyết theo không?
Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου;
Écheis pédila tou ski mazí sou?
Bạn có mang giày trượt tuyết theo không?
Έχεις-μπ--ες---υ σκι μ-ζί---υ;
Έ---- μ----- τ-- σ-- μ--- σ---
Έ-ε-ς μ-ό-ε- τ-υ σ-ι μ-ζ- σ-υ-
------------------------------
Έχεις μπότες του σκι μαζί σου;
0
Éch--- m--tes--ou---i m-z- sou?
É----- m----- t-- s-- m--- s---
É-h-i- m-ó-e- t-u s-i m-z- s-u-
-------------------------------
Écheis mpótes tou ski mazí sou?
Bạn có mang giày trượt tuyết theo không?
Έχεις μπότες του σκι μαζί σου;
Écheis mpótes tou ski mazí sou?