Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ở trong cửa hàng bách hóa tổng hợp   »   ar ‫فى المتجر‬

52 [Năm mươi hai]

Ở trong cửa hàng bách hóa tổng hợp

Ở trong cửa hàng bách hóa tổng hợp

‫52 [اثنان وخمسون]‬

52 [athnan wakhamsuna]

‫فى المتجر‬

[fa almtjr]

Việt Ả Rập Chơi Thêm
Chúng ta đi cửa hàng bách hóa tổng hợp không? ‫أ---- إ-- م----‬ ‫أنذهب إلى متجر؟‬ 0
i-------- 'i---- m----? ia------- '----- m----? ianadhhab 'iilaa mtajr? i-n-d-h-b 'i-l-a m-a-r? ----------'-----------?
Tôi phải đi mua hàng. ‫ع-- أ- أ----- / أ-----.‬ ‫علي أن أتبضّع / أتسوّق.‬ 0
e-- 'a- a----- / a-----. el- '-- a----- / a-----. eli 'an atbdde / atswwq. e-i 'a- a-b-d- / a-s-w-. ----'----------/-------.
Tôi muốn mua nhiều. ‫أ-- ش--- ا-----.‬ ‫أود شراء الكثير.‬ 0
a-- s----' a--------. aw- s----- a--------. awd shira' alkathira. a-d s-i-a' a-k-t-i-a. ---------'----------.
Đồ văn phòng phẩm ở đâu? ‫أ-- ه- ا------ ا--------‬ ‫أين هي اللوازم المكتبية؟‬ 0
a-- h- a-------- a--------? ay- h- a-------- a--------? ayn hi allawazim almuktbit? a-n h- a-l-w-z-m a-m-k-b-t? --------------------------?
Tôi cần phong bì và giấy viết thư. ‫أ---- إ-- م----- و--- ر----.‬ ‫أحتاج إلى مغلفات وورق رسائل.‬ 0
a----- 'i---- m-------- w------ r-------. ah---- '----- m-------- w------ r-------. ahitaj 'iilaa mughlafat wawaraq rasayila. a-i-a- 'i-l-a m-g-l-f-t w-w-r-q r-s-y-l-. -------'--------------------------------.
Tôi cần bút bi và bút dạ. ‫أ---- إ-- أ---- ن---- و----- ت----.‬ ‫أحتاج إلى أقلام ناشفة وأقلام تعليم.‬ 0
a----- 'i---- 'a---- n------- w-'a---- t------. ah---- '----- '----- n------- w------- t------. ahitaj 'iilaa 'aqlam nashifat wa'aqlam taelima. a-i-a- 'i-l-a 'a-l-m n-s-i-a- w-'a-l-m t-e-i-a. -------'------'-----------------'-------------.
Đồ gỗ ở đâu? ‫أ-- ه- أ---- ا---- / ا------‬ ‫أين هي أمتعة البيت / الأثاث؟‬ 0
a-- h- 'a------ a----- / a-'a------? ay- h- '------- a----- / a---------? ayn hi 'amtieat albayt / al'athatha? a-n h- 'a-t-e-t a-b-y- / a-'a-h-t-a? -------'---------------/---'-------?
Tôi cần một cái tủ cao và một tủ ngăn kéo. ‫أ---- إ-- خ---- أ---- و-------- أ----.‬ ‫أحتاج إلى خزانة ألبسة وخزانةذات أدراج.‬ 0
a----- 'i---- k------- 'a------ w------------- 'a----. ah---- '----- k------- '------- w------------- '-----. ahitaj 'iilaa khizanat 'albisat wakhazantidhat 'adraj. a-i-a- 'i-l-a k-i-a-a- 'a-b-s-t w-k-a-a-t-d-a- 'a-r-j. -------'---------------'-----------------------'-----.
Tôi cần một bàn giấy và một cái giá sách. ‫أ---- إ-- م--- و----- ذ-- ر---.‬ ‫أحتاج إلى مكتب وخزانة ذات رفوف.‬ 0
a----- 'i---- m----- w--------- d--- r----. ah---- '----- m----- w--------- d--- r----. ahitaj 'iilaa maktab wakhizanat dhat rufuf. a-i-a- 'i-l-a m-k-a- w-k-i-a-a- d-a- r-f-f. -------'----------------------------------.
Đồ chơi ở đâu? ‫أ-- ه- ا-------‬ ‫أين هي الألعاب؟‬ 0
a-- h- a-'a----? ay- h- a-------? ayn hi al'aleab? a-n h- a-'a-e-b? ---------'-----?
Tôi cần một con búp bê và một con gấu bông. ‫أ---- إ-- د--- و-- م- ا------.‬ ‫أحتاج إلى دمية ودب من االقماش.‬ 0
i------ 'i---- d------ w------ m-- a--------. ia----- '----- d------ w------ m-- a--------. iahitaj 'iilaa damiyat wadabin min aalqamash. i-h-t-j 'i-l-a d-m-y-t w-d-b-n m-n a-l-a-a-h. --------'-----------------------------------.
Tôi cần một quả bóng đá và một bộ cờ quốc tế / vua. ‫أ---- إ-- ك-- ق-- و-----.‬ ‫أحتاج إلى كرة قدم وشطرنج.‬ 0
a----- 'i---- k---- q---- w--------. ah---- '----- k---- q---- w--------. ahitaj 'iilaa kurat qadam washatrnj. a-i-a- 'i-l-a k-r-t q-d-m w-s-a-r-j. -------'---------------------------.
Dụng cụ ở đâu? ‫أ-- ه- ا-----‬ ‫أين هي العدة؟‬ 0
a-- h- a---? ay- h- a---? ayn hi aled? a-n h- a-e-? -----------?
Tôi cần một cái búa và một cái kìm. ‫أ---- إ-- ش---- و-----.‬ ‫أحتاج إلى شاكوش وكماشة.‬ 0
a----- 'i---- s------ w----------. ah---- '----- s------ w----------. ahitaj 'iilaa shakush wakimashata. a-i-a- 'i-l-a s-a-u-h w-k-m-s-a-a. -------'-------------------------.
Tôi cần một cái máy khoan và một cái tuốc nơ vít / chìa vít. ‫أ---- إ-- م---- و--- م-- ب----.‬ ‫أحتاج إلى مثقاب وإلى مفك براغي.‬ 0
a----- 'i---- m------ w-'i---- m---- b-----. ah---- '----- m------ w------- m---- b-----. ahitaj 'iilaa mithqab wa'iilaa mafak braghy. a-i-a- 'i-l-a m-t-q-b w-'i-l-a m-f-k b-a-h-. -------'----------------'------------------.
Đồ trang sức ở đâu? ‫أ-- ه- ا---------‬ ‫أين هي المجوهرات؟‬ 0
a-- h- a-----------? ay- h- a-----------? ayn hi almujawharat? a-n h- a-m-j-w-a-a-? -------------------?
Tôi cần một dây chuyền và một vòng tay. ‫أ---- إ-- س---- و--- س---.‬ ‫أحتاج إلى سلسلة وإلى سوار.‬ 0
a----- 'i---- s------- w-'i---- s----. ah---- '----- s------- w------- s----. ahitaj 'iilaa silsilat wa'iilaa sawar. a-i-a- 'i-l-a s-l-i-a- w-'i-l-a s-w-r. -------'-----------------'-----------.
Tôi cần một cái nhẫn và hoa tai. ‫أ---- ‘-- خ--- و--- أ----.‬ ‫أحتاج ‘لى خاتم وإلى أقراط.‬ 0
a----- 'l-- k----- w-'i---- 'a----. ah---- '--- k----- w------- '-----. ahitaj 'laa khatim wa'iilaa 'aqrat. a-i-a- 'l-a k-a-i- w-'i-l-a 'a-r-t. -------'-------------'------'-----.

Phụ nữ có năng khiếu về ngôn ngữ hơn nam giới!

Phụ nữ cũng thông minh như nam giới. Tính trung bình cả hai giới đều có chỉ số IQ bằng nhau. Tuy nhiên, các năng lực giới lại khác nhau. Ví dụ, đàn ông tư duy ba chiều tốt hơn. Họ cũng giỏi toán học hơn. Mặt khác, phụ nữ có một bộ nhớ tốt hơn. Và họ làm chủ ngôn ngữ tốt hơn. Phụ nữ ít mắc lỗi hơn về chính tả và ngữ pháp. Họ cũng có vốn từ vựng lớn hơn và đọc trôi chảy hơn. Vì vậy, họ thường đạt được kết quả tốt hơn trong các bài kiểm tra ngôn ngữ. Lý do cho lợi thế về ngôn ngữ của phụ nữ nằm trong não. Bộ não nam và nữ được tổ chức khác nhau. Nửa bên trái của não chịu trách nhiệm về ngôn ngữ. Khu vực này điều khiển quá trình ngôn ngữ. Mặc dù vậy, phụ nữ thường sử dụng cả hai nửa của bộ não khi nói. Hơn nữa, hai nửa của bộ não của nữ có thể trao đổi ý tưởng tốt hơn. Vì vậy, não phụ nữ là chủ động hơn trong xử lý lời nói. Và phụ nữ có thể xử lý lời nói hiệu quả hơn. Hiện vẫn chưa rõ vì sao bộ não lại khác nhau. Một số nhà khoa học tin rằng đó là vấn đề về sinh học. Gen nam và nữ ảnh hưởng đến sự phát triển trí não. Phụ nữ hay đàn ông cũng là do các hormone. Những người khác nói rằng sự giáo dục, nuôi dạy có ảnh hưởng đến sự phát triển của chúng ta. Bởi vì bé gái thường được nói chuyện và đọc truyện cho nghe nhiều hơn. Mặt khác, bé trai thường hay nhận được đồ chơi kỹ thuật hơn. Vì vậy,có thể là môi trường tạo hình cho não bộ của chúng ta. Mặt khác, có những khác biệt nhất định trên toàn thế giới. Và trẻ em được nuôi dạy khác nhau trong mỗi nền văn hóa ...