Bạn làm công việc gì?
Шт--с-е -о-------?
Ш-- с-- п- з------
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
S--o-st-- po z---y-t?
S--- s--- p- z-------
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Bạn làm công việc gì?
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
Chồng tôi có công việc là bác sĩ.
Мој----о---г-е л--ар п- за-а-т.
М---- с----- е л---- п- з------
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
Moјot sop--og--ye -ye-a---o----aye-.
M---- s------- y- l----- p- z-------
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Chồng tôi có công việc là bác sĩ.
Мојот сопруг е лекар по занает.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Tôi làm y tá nửa ngày.
Ја- -олуд----о--або--- к-к- м-дицин----сес--а.
Ј-- п--------- р------ к--- м--------- с------
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Јas-p----d--ev----ab------a-o my-d-t-in--a sy---ra.
Ј-- p----------- r------ k--- m----------- s-------
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Tôi làm y tá nửa ngày.
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Chúng tôi sắp được tiền hưu trí.
Наб--- ќ---д-ме-в- пенз-ј-.
Н----- ќ- о---- в- п-------
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
N-b-g--o---ye-o--mye v--py----јa.
N------- k--- o----- v- p--------
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Chúng tôi sắp được tiền hưu trí.
Набргу ќе одиме во пензија.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Nhưng mà thuế cao.
Но-дан-ц-те -е-високи.
Н- д------- с- в------
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
No----o-----e--ye--i-o--.
N- d--------- s-- v------
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
Nhưng mà thuế cao.
Но даноците се високи.
No danotzitye sye visoki.
Và bảo hiểm sức khoẻ cao.
И --ра-ств-но-о-о-и-у--в--е е-----ко.
И з------------ о---------- е в------
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
I-zd-av---ye---o-os--uo--o-v---- ---------.
I z------------- o-------------- y- v------
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Và bảo hiểm sức khoẻ cao.
И здравственото осигурување е високо.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Bạn muốn trở thành gì?
Што ---------б-д-ш?
Ш-- с---- д- б-----
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
S-t- --k--h -a-b-dye-h?
S--- s----- d- b-------
S-t- s-k-s- d- b-d-e-h-
-----------------------
Shto sakash da bidyesh?
Bạn muốn trở thành gì?
Што сакаш да бидеш?
Shto sakash da bidyesh?
Tôi muốn thành kỹ sư.
Ј-с--- -ака- /-с--а-- д---ид----н-е-ер.
Ј-- б- с---- / с----- д- б---- и-------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
Ј-s--- ----l----a---a--a b---m-inʐyen--r.
Ј-- b- s---- / s----- d- b---- i---------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- b-d-m i-ʐ-e-y-r-
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Tôi muốn thành kỹ sư.
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Tôi muốn học ở trường đại học.
Јас--ак----а-с-уд---м--- --и-ерз-тетот.
Ј-- с---- д- с------- н- у-------------
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Јa- s-k-m--- ---odi--- n- --ni-y-r-ity----.
Ј-- s---- d- s-------- n- o----------------
Ј-s s-k-m d- s-o-d-r-m n- o-n-v-e-z-t-e-o-.
-------------------------------------------
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Tôi muốn học ở trường đại học.
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Tôi là thực tập sinh.
Ја- с-м -рак-ика--.
Ј-- с-- п----------
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Ј-s-so---p-a--i----.
Ј-- s--- p----------
Ј-s s-o- p-a-t-k-n-.
--------------------
Јas soom praktikant.
Tôi là thực tập sinh.
Јас сум практикант.
Јas soom praktikant.
Tôi không kiếm được nhiều tiền.
Јас ------а--тув----н--у.
Ј-- н- з---------- м-----
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Јa- ny--zar-b--oov-- m-ogu-o.
Ј-- n-- z----------- m-------
Ј-s n-e z-r-b-t-o-a- m-o-u-o-
-----------------------------
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Tôi không kiếm được nhiều tiền.
Јас не заработувам многу.
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Tôi làm thực tập ở nước ngoài.
Јас -у---а-пр-кс--во --р---тв-.
Ј-- с-- н- п----- в- с---------
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
Јa- soom -a----k----- -tran-tvo.
Ј-- s--- n- p----- v- s---------
Ј-s s-o- n- p-a-s- v- s-r-n-t-o-
--------------------------------
Јas soom na praksa vo stranstvo.
Tôi làm thực tập ở nước ngoài.
Јас сум на пракса во странство.
Јas soom na praksa vo stranstvo.
Đây là người lãnh đạo của tôi.
О-- - -о-от ---.
О-- е м---- ш---
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
Ov---e m-ј-t-s--e-.
O-- y- m---- s-----
O-a y- m-ј-t s-y-f-
-------------------
Ova ye moјot shyef.
Đây là người lãnh đạo của tôi.
Ова е мојот шеф.
Ova ye moјot shyef.
Tôi có bạn đồng nghiệp tốt.
Ја--и----љ-б-з---к--еги.
Ј-- и--- љ------ к------
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Јas---am ---ob-ezn- koly--ui.
Ј-- i--- l--------- k--------
Ј-s i-a- l-o-b-e-n- k-l-e-u-.
-----------------------------
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Tôi có bạn đồng nghiệp tốt.
Јас имам љубезни колеги.
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Chúng tôi buổi trưa nào cũng đi căng tin.
На-лад-----ког-ш--ди-е-во-к-н----та.
Н------- с------ о---- в- к---------
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
Na---d-----y--ogua---odi-ye--- ---t-nata.
N-------- s--------- o----- v- k---------
N-p-a-n-e s-e-o-u-s- o-i-y- v- k-n-i-a-a-
-----------------------------------------
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Chúng tôi buổi trưa nào cũng đi căng tin.
Напладне секогаш одиме во кантината.
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Tôi tìm một chỗ làm.
Ја- бар-м-ед-- ра-от-о--е--о.
Ј-- б---- е--- р------ м-----
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
Јas --ram -e-n- r-botno-m--s--.
Ј-- b---- y---- r------ m------
Ј-s b-r-m y-d-o r-b-t-o m-e-t-.
-------------------------------
Јas baram yedno rabotno myesto.
Tôi tìm một chỗ làm.
Јас барам едно работно место.
Јas baram yedno rabotno myesto.
Tôi thất nghiệp một năm rồi.
Ја- с-м----е една -оди-а не------е- ----в-а---ен-.
Ј-- с-- в--- е--- г----- н--------- / н-----------
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
Јa--so-- -y--jye -edna--u-d--- -------o---n-- n-----bo---n-.
Ј-- s--- v------ y---- g------ n----------- / n-------------
Ј-s s-o- v-e-j-e y-d-a g-o-i-a n-e-r-b-t-e- / n-e-r-b-t-e-a-
------------------------------------------------------------
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Tôi thất nghiệp một năm rồi.
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Ở nước này có nhiều người thất nghiệp quá.
Во--ва--з-м---и-а п----огу --вра--те--.
В- о--- з---- и-- п------- н-----------
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
Vo ovaa--y--јa --a-pr-e----u-o--ye-r--o-ye-i.
V- o--- z----- i-- p---------- n-------------
V- o-a- z-e-ј- i-a p-y-m-o-u-o n-e-r-b-t-e-i-
---------------------------------------------
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.
Ở nước này có nhiều người thất nghiệp quá.
Во оваа земја има премногу невработени.
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.