Bưu điện gần nhất ở đâu?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
ic----n c----i y-b-nk--k- wa ---ode-u --?
i------ c----- y--------- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Bưu điện gần nhất ở đâu?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
t-ug---- -ūbi-ky-k- -a---w- t-i-es- k-?
t---- n- y--------- m--- w- t------ k--
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
i------ -hi--i ---ut--wa do--des----?
i------ c----- p----- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
Tôi cần vài cái tem.
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
k-t-- - -u-ahi---kudasa-.
k---- o f------- k-------
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
Tôi cần vài cái tem.
切手を 二枚 ください 。
kitte o futahira kudasai.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
ha-a----- ---h---su.
h----- t- f---------
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
はがきと 封書 です 。
hagaki to fūshodesu.
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
a-e-ika -ad- no s-ryō-w------a---u--a?
a------ m--- n- s---- w- i-------- k--
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
k-d-u---mi----omo--a--a?
k--------- n- o----- w--
k-d-u-s-m- n- o-o-s- w-?
------------------------
kodzutsumi no omo-sa wa?
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
小包の 重さは ?
kodzutsumi no omo-sa wa?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
s----- --k---in--- ---rem--- ka?
s--- o k------- d- o-------- k--
s-r- o k-k---i- d- o-u-e-a-u k-?
--------------------------------
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
それを 航空便で 送れます か ?
sore o kōkū-bin de okuremasu ka?
Bao nhiêu lâu mới đến?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
na--n-c---gu--i de--suk-------a?
n-------- g---- d- t-------- k--
n-n-n-c-i g-r-i d- t-u-i-a-u k-?
--------------------------------
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Bao nhiêu lâu mới đến?
何日ぐらいで 着きます か ?
nan-nichi gurai de tsukimasu ka?
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
dok--ka d-n-- -eki-u---koro-wa a-i-as- ka?
d--- k- d---- d----- t----- w- a------ k--
d-k- k- d-n-a d-k-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
------------------------------------------
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
どこか 電話できる ところは あります か ?
doko ka denwa dekiru tokoro wa arimasu ka?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
ic-iban --i-ai ---wa -o-kusu -- -----es--ka?
i------ c----- d---- b------ w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- d-n-a b-k-u-u w- d-k-d-s- k-?
--------------------------------------------
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai denwa bokkusu wa dokodesu ka?
Bạn có thẻ điện thoại không?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
teref-n-----w- -r--a-- -a?
t---------- w- a------ k--
t-r-f-n-ā-o w- a-i-a-u k-?
--------------------------
terefonkādo wa arimasu ka?
Bạn có thẻ điện thoại không?
テレフォンカードは あります か ?
terefonkādo wa arimasu ka?
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
d--w-c-- -- --i-a-u-k-?
d------- w- a------ k--
d-n-a-h- w- a-i-a-u k-?
-----------------------
denwachō wa arimasu ka?
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
電話帳は あります か ?
denwachō wa arimasu ka?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
Ō--t---- no-kun--b---- g- waka----s--k-?
Ō------- n- k--- b---- g- w--------- k--
Ō-u-o-i- n- k-n- b-n-ō g- w-k-r-m-s- k-?
----------------------------------------
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ōsutoria no kuni bangō ga wakarimasu ka?
Chờ một chút, tôi xem lại.
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
omac-i k-d-s----S--ra-e-- m-ma--.
o----- k------- S-------- m------
o-a-h- k-d-s-i- S-i-a-e-e m-m-s-.
---------------------------------
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Chờ một chút, tôi xem lại.
お待ち ください 。 調べて みます 。
omachi kudasai. Shirabete mimasu.
Đường dây lúc nào cũng bận.
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
zutt- h-nas--ch-d--u.
z---- h--------------
z-t-o h-n-s-i-h-d-s-.
---------------------
zutto hanashichūdesu.
Đường dây lúc nào cũng bận.
ずっと 話中 です 。
zutto hanashichūdesu.
Bạn đã gọi số nào?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
do-- ban----i o---------narima---t- k-?
d--- b---- n- o----- n- n---------- k--
d-n- b-n-ō n- o-k-k- n- n-r-m-s-i-a k-?
---------------------------------------
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Bạn đã gọi số nào?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
dono bangō ni o-kake ni narimashita ka?
Bạn phải gọi số không trước.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
mazu h-j-me----ze-o-- -a-ena-er-ba i-e-ase-.
m--- h----- n- z--- o k----------- i--------
m-z- h-j-m- n- z-r- o k-k-n-k-r-b- i-e-a-e-.
--------------------------------------------
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.
Bạn phải gọi số không trước.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
mazu hajime ni zero o kakenakereba ikemasen.