Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Cần – muốn   »   ar يحتاج يريد

69 [Sáu mươi chín]

Cần – muốn

Cần – muốn

‫69[تسعة وستون]‬

69[tiseat wastun]

يحتاج يريد

[yahtaj yurid]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Ả Rập Chơi Thêm
Tôi cần một cái giường. ‫أ-----إل--سر--.‬ ‫----- إ-- س----- ‫-ح-ا- إ-ى س-ي-.- ----------------- ‫أحتاج إلى سرير.‬ 0
ahit-j -i-la- sa---a. a----- '----- s------ a-i-a- '-i-a- s-r-r-. --------------------- ahitaj 'iilaa sarira.
Tôi muốn ngủ. ‫-ر-د أن-أن-م.‬ ‫---- أ- أ----- ‫-ر-د أ- أ-ا-.- --------------- ‫أريد أن أنام.‬ 0
a-i---an-'a---a. a--- '-- '------ a-i- '-n '-n-m-. ---------------- arid 'an 'anama.
Ở đây có một cái giường không? ‫هل--ن-- -ر---‬ ‫-- ه--- س----- ‫-ل ه-ا- س-ي-؟- --------------- ‫هل هناك سرير؟‬ 0
h- --na- s-r-y-? h- h---- s------ h- h-n-k s-r-y-? ---------------- hl hunak sariyr?
Tôi cần một cái đèn. ‫أ--اج------ص--ح.‬ ‫----- إ-- م------ ‫-ح-ا- إ-ى م-ب-ح-‬ ------------------ ‫أحتاج إلى مصباح.‬ 0
ahitaj '--laa misba-. a----- '----- m------ a-i-a- '-i-a- m-s-a-. --------------------- ahitaj 'iilaa misbah.
Tôi muốn đọc. ‫-ريد--ن -قر-.‬ ‫---- أ- أ----- ‫-ر-د أ- أ-ر-.- --------------- ‫أريد أن أقرأ.‬ 0
arid-'-n '-q--'-. a--- '-- '------- a-i- '-n '-q-a-a- ----------------- arid 'an 'aqra'a.
Ở đây có một cái đèn không? ‫هل-ه--ك م--ا--‬ ‫-- ه--- م------ ‫-ل ه-ا- م-ب-ح-‬ ---------------- ‫هل هناك مصباح؟‬ 0
hl-hu-a- m--b-h? h- h---- m------ h- h-n-k m-s-a-? ---------------- hl hunak masbah?
Tôi cần điện thoại. ‫-حتا- إ----ا-ف.‬ ‫----- إ-- ه----- ‫-ح-ا- إ-ى ه-ت-.- ----------------- ‫أحتاج إلى هاتف.‬ 0
a-i--j --il-a---t-. a----- '----- h---- a-i-a- '-i-a- h-t-. ------------------- ahitaj 'iilaa hatf.
Tôi muốn gọi điện thoại. ‫أ----أ--أ-صل ه-ت-ياً.‬ ‫---- أ- أ--- ه-------- ‫-ر-د أ- أ-ص- ه-ت-ي-ً-‬ ----------------------- ‫أريد أن أتصل هاتفياً.‬ 0
ar-- ----'ata--l ----y---. a--- '-- '------ h-------- a-i- '-n '-t-s-l h-t-y-a-. -------------------------- arid 'an 'atasil hatfyaan.
Ở đây có điện thoại không? ‫ه-----ك ه-تف-‬ ‫-- ه--- ه----- ‫-ل ه-ا- ه-ت-؟- --------------- ‫هل هناك هاتف؟‬ 0
hl----ak---t-? h- h---- h---- h- h-n-k h-t-? -------------- hl hunak hatf?
Tôi cần máy ảnh. ‫---ا--إ---آ---تص-ي--‬ ‫----- إ-- آ-- ت------ ‫-ح-ا- إ-ى آ-ة ت-و-ر-‬ ---------------------- ‫أحتاج إلى آلة تصوير.‬ 0
ahit-j-'i--aa -l-t ta-w-r. a----- '----- a--- t------ a-i-a- '-i-a- a-a- t-s-i-. -------------------------- ahitaj 'iilaa alat taswir.
Tôi muốn chụp ảnh. ‫--ي- أ- أ-وّ--‬ ‫---- أ- أ------ ‫-ر-د أ- أ-و-ر-‬ ---------------- ‫أريد أن أصوّر.‬ 0
a--- '-n -s--r. a--- '-- a----- a-i- '-n a-w-r- --------------- arid 'an aswwr.
Ở đây có máy ảnh không? ‫هل--------ة-تصوير-‬ ‫-- ه--- آ-- ت------ ‫-ل ه-ا- آ-ة ت-و-ر-‬ -------------------- ‫هل هناك آلة تصوير؟‬ 0
h- h-nak --at ta-w--? h- h---- a--- t------ h- h-n-k a-a- t-s-i-? --------------------- hl hunak alat taswir?
Tôi cần một cái máy tính. ‫أ-تاج إ-ى--ا----‬ ‫----- إ-- ح------ ‫-ح-ا- إ-ى ح-س-ب-‬ ------------------ ‫أحتاج إلى حاسوب.‬ 0
a----- '---aa-h-s--. a----- '----- h----- a-i-a- '-i-a- h-s-b- -------------------- ahitaj 'iilaa hasub.
Tôi muốn gửi / gởi thư điện tử. ‫-ر-- أ- ---ل----ل- --كتروني--‬ ‫---- أ- أ--- ر---- إ---------- ‫-ر-د أ- أ-س- ر-ا-ة إ-ك-ر-ن-ة-‬ ------------------------------- ‫أريد أن أرسل رسالة إلكترونية.‬ 0
a--d 'an '--sil r---l-tan-'-i-i-t-r-n-ata. a--- '-- '----- r-------- '--------------- a-i- '-n '-r-i- r-s-l-t-n '-i-i-t-r-n-a-a- ------------------------------------------ arid 'an 'arsil risalatan 'iiliktaruniata.
Ở đây có máy tính không? ‫-ل هن---ح-سو--‬ ‫-- ه--- ح------ ‫-ل ه-ا- ح-س-ب-‬ ---------------- ‫هل هناك حاسوب.‬ 0
hl---n-k -asu--. h- h---- h------ h- h-n-k h-s-b-. ---------------- hl hunak hasuba.
Tôi cần một cái bút bi. ‫أ-تا---لى -ل- ح-ر-نا---‬ ‫----- إ-- ق-- ح-- ن----- ‫-ح-ا- إ-ى ق-م ح-ر ن-ش-.- ------------------------- ‫أحتاج إلى قلم حبر ناشف.‬ 0
ah--a--'ii--- -a----h--r -ashafa-. a----- '----- q---- h--- n-------- a-i-a- '-i-a- q-l-m h-b- n-s-a-a-. ---------------------------------- ahitaj 'iilaa qalam habr nashafan.
Tôi muốn viết. ‫---د-أ----تب ش-ئ-ً-‬ ‫---- أ- أ--- ش------ ‫-ر-د أ- أ-ت- ش-ئ-ً-‬ --------------------- ‫أريد أن أكتب شيئاً.‬ 0
arid-'a- '-k-a--s--y--n. a--- '-- '----- s------- a-i- '-n '-k-a- s-y-a-n- ------------------------ arid 'an 'aktab shyyaan.
Ở đây có giấy và bút không? ‫----ن-ك ورق- و----حبر-ن--ف-‬ ‫-- ه--- و--- و--- ح-- ن----- ‫-ل ه-ا- و-ق- و-ل- ح-ر ن-ش-؟- ----------------------------- ‫هل هناك ورقة وقلم حبر ناشف؟‬ 0
hl hu--k---r-qa-------m -abr n-a-hfa-? h- h---- w------ w----- h--- n-------- h- h-n-k w-r-q-t w-q-l- h-b- n-a-h-a-? -------------------------------------- hl hunak waraqat waqalm habr naashfan?

Dịch bằng công cụ

Một người phải trả nhiều tiền dể có một văn bản được chuyển dịch. Thông dịch/biên dịch viên chuyên nghiệp lấy giá cao. Dù vậy,việc hiểu được các ngôn ngữ khác ngày càng trở nên quan trọng. Các nhà khoa học máy tính và các nhà ngôn ngữ học máy tính muốn giải quyết vấn đề này. Họ đã nghiên cứu về sự phát triển của công cụ dịch thuật. Ngày nay, có rất nhiều chương trình khác nhau. Nhưng chất lượng của bản dịch máy thường không tốt. Tuy nhiên, đó không phải là lỗi của các lập trình viên! Ngôn ngữ là những cấu trúc rất phức tạp. Mặt khác máy vi tính lại dựa trên nguyên tắc toán học đơn giản. Do đó, chúng không thể xử lý ngôn ngữ luôn chính xác. Một chương trình dịch phải học một ngôn ngữ hoàn toàn. Để được như vậy, các chuyên gia phải dạy cho nó hàng ngàn từ và các quy tắc. Điều đó rõ ràng là không khả thi. Dùng máy tính để tính toán con số dễ dàng hơn. Nó giỏi việc đó. Máy tính có thể tính toán được những cách kết hợp nào là phổ biến. Chẳng hạn nó nhận ra những từ thường ở bên cạnh nhau. Như vậy nó cần phải được cung cấp những văn bản bằng các ngôn ngữ khác nhau. Bằng cách này, nó học những gì là điển hình cho một số ngôn ngữ. Phương pháp thống kê này sẽ cải thiện bản dịch tự động. Tuy nhiên, máy tính không thể thay thế con người. Không máy tính nào có thể bắt chước bộ não con người trong lĩnh vực ngôn ngữ. Vì vậy, dịch giả và phiên dịch viên vẫn sẽ còn phải làm việc còn dài! Trong tương lai, các văn bản đơn giản có thể dịch bởi các máy tính. Nhưng bài hát, thơ ca và văn học vẫn cần yếu tố sống. Những ngôn ngữ đó sinh ra từ cảm xúc của con người. Và nó phải như thế.