Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Xin cái gì đó   »   ka თხოვნა

74 [Bảy mươi tư]

Xin cái gì đó

Xin cái gì đó

74 [სამოცდათოთხმეტი]

74 [samotsdatotkhmet\'i]

თხოვნა

[tkhovna]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt George Chơi Thêm
Bạn cắt tóc cho tôi được không? შ--ი--ია--თ-- შ-მ--ათ? შ-------- თ-- შ------- შ-გ-ძ-ი-თ თ-ა შ-მ-რ-თ- ---------------------- შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? 0
s----d---at t-a-she--h'ra-? s---------- t-- s---------- s-e-i-z-i-t t-a s-e-c-'-a-? --------------------------- shegidzliat tma shemch'rat?
Làm ơn đừng ngắn quá. ძ--ი-ნ-მ--ლე- ---, თ- შეი-ლ-ბა. ძ----- მ----- ა--- თ- შ-------- ძ-ლ-ა- მ-კ-ე- ა-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------------- ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. 0
dz-l-a- ---'le- a-a, ---sh-idz---a. d------ m------ a--- t- s---------- d-a-i-n m-k-l-d a-a- t- s-e-d-l-b-. ----------------------------------- dzalian mok'led ara, tu sheidzleba.
Làm ơn ngắn hơn một chút. უ--- მო----- ---შ----ება. უ--- მ------ თ- შ-------- უ-რ- მ-კ-ე-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. 0
u-ro-mok---d,-t- ----d--e--. u--- m------- t- s---------- u-r- m-k-l-d- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- upro mok'led, tu sheidzleba.
Bạn rửa ảnh được không? შ--ი-ლია---ურ-თ-ბ-----მჟ---ნო-? შ-------- ს------- გ----------- შ-გ-ძ-ი-თ ს-რ-თ-ბ- გ-ა-ჟ-ა-ნ-თ- ------------------------------- შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? 0
she--dz-iat ---a-eb---aa--h-havnot? s---------- s------- g------------- s-e-i-z-i-t s-r-t-b- g-a-z-g-a-n-t- ----------------------------------- shegidzliat suratebi gaamzhghavnot?
Mấy bức / tấm ảnh ở trong đĩa CD. ს--ა-ე-ი ---პაქ-დის---ა. ს------- კ-------------- ს-რ-თ-ბ- კ-მ-ა-ტ-ი-კ-ე-. ------------------------ სურათები კომპაქტდისკზეა. 0
s----eb----om--ak-'-isk----. s------- k------------------ s-r-t-b- k-o-p-a-t-d-s-'-e-. ---------------------------- suratebi k'omp'akt'disk'zea.
Mấy bức / tấm ảnh ở trong máy ảnh. სუ-ა-ე-ი --მ-რაში-. ს------- კ--------- ს-რ-თ-ბ- კ-მ-რ-შ-ა- ------------------- სურათები კამერაშია. 0
sur-t-bi--'am-r-----. s------- k----------- s-r-t-b- k-a-e-a-h-a- --------------------- suratebi k'amerashia.
Bạn sửa đồng hồ được không? შ-გ-------ს--თ-- ---ეთ-ბა? შ-------- ს----- შ-------- შ-გ-ძ-ი-თ ს-ა-ი- შ-კ-თ-ბ-? -------------------------- შეგიძლიათ საათის შეკეთება? 0
s-e-i--li-t-saa----s-----t-ba? s---------- s----- s---------- s-e-i-z-i-t s-a-i- s-e-'-t-b-? ------------------------------ shegidzliat saatis shek'eteba?
Kính thủy tinh bị vỡ. შუშა--ა---ი---. შ--- გ--------- შ-შ- გ-ტ-ხ-ლ-ა- --------------- შუშა გატეხილია. 0
shu--- g------i-i-. s----- g----------- s-u-h- g-t-e-h-l-a- ------------------- shusha gat'ekhilia.
Pin hết rồi. ელე--ნტ- დ--ჯდა---. ე------- დ--------- ე-ე-ე-ტ- დ-მ-დ-რ-ა- ------------------- ელემენტი დამჯდარია. 0
e---ent---dam--ar--. e-------- d--------- e-e-e-t-i d-m-d-r-a- -------------------- element'i damjdaria.
Bạn là / ủi áo sơ mi được không? შე---ლი---პე-----ს ---თავ-ბა? შ-------- პ------- დ--------- შ-გ-ძ-ი-თ პ-რ-ნ-ი- დ-უ-ა-ე-ა- ----------------------------- შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? 0
s------l-at ---ra-gis ----aveba? s---------- p-------- d--------- s-e-i-z-i-t p-e-a-g-s d-u-a-e-a- -------------------------------- shegidzliat p'erangis dautaveba?
Bạn giặt quần được không? შე--ძლ-ათ --რ--ის გ--მ-ნდ-? შ-------- შ------ გ-------- შ-გ-ძ-ი-თ შ-რ-ლ-ს გ-წ-ე-დ-? --------------------------- შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? 0
s-egi--l--t sh--vl---g--s'-end-? s---------- s------- g---------- s-e-i-z-i-t s-a-v-i- g-t-'-e-d-? -------------------------------- shegidzliat sharvlis gats'menda?
Bạn sửa giày được không? შეგიძლია-----სა---ის-შე----ბა? შ-------- ფ--------- შ-------- შ-გ-ძ-ი-თ ფ-ხ-ა-მ-ი- შ-კ-თ-ბ-? ------------------------------ შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? 0
shegidzl-a--p---s--s---s-s--k--t-ba? s---------- p----------- s---------- s-e-i-z-i-t p-k-s-t-m-i- s-e-'-t-b-? ------------------------------------ shegidzliat pekhsatsmlis shek'eteba?
Bạn đưa bật lửa cho tôi được không? შეგ-ძ-იათ მომიკ-დ--? შ-------- მ--------- შ-გ-ძ-ი-თ მ-მ-კ-დ-თ- -------------------- შეგიძლიათ მომიკიდოთ? 0
s---idz---t---------o-? s---------- m---------- s-e-i-z-i-t m-m-k-i-o-? ----------------------- shegidzliat momik'idot?
Bạn có diêm hoặc bật lửa không? ა-ან-ი ა- ს--თ-ბელა ხომ--- -ა-ვთ? ა----- ა- ს-------- ხ-- ა- გ----- ა-ა-თ- ა- ს-ნ-ე-ე-ა ხ-მ ა- გ-ქ-თ- --------------------------------- ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? 0
asa-t--an sa---b-----h-m-a- g----? a----- a- s-------- k--- a- g----- a-a-t- a- s-n-e-e-a k-o- a- g-k-t- ---------------------------------- asanti an santebela khom ar gakvt?
Bạn có gạt tàn không? გ-ქვთ-ს-ფერ---? გ---- ს-------- გ-ქ-თ ს-ფ-რ-ლ-? --------------- გაქვთ საფერფლე? 0
ga-v- sa----l-? g---- s-------- g-k-t s-p-r-l-? --------------- gakvt saperple?
Bạn hút xì gà không? ე--ვ-თ -იგ-რას? ე----- ს------- ე-ე-ი- ს-გ-რ-ს- --------------- ეწევით სიგარას? 0
ets-e-i- -ig-r-s? e------- s------- e-s-e-i- s-g-r-s- ----------------- ets'evit sigaras?
Bạn hút thuốc lá không? ეწევი---ი-----ს? ე----- ს-------- ე-ე-ი- ს-გ-რ-ტ-? ---------------- ეწევით სიგარეტს? 0
et--e--t ---a-et's? e------- s--------- e-s-e-i- s-g-r-t-s- ------------------- ets'evit sigaret's?
Bạn hút tẩu không? ეწე--თ-ჩ----ს? ე----- ჩ------ ე-ე-ი- ჩ-ბ-ხ-? -------------- ეწევით ჩიბუხს? 0
et---vi--chi-uk--? e------- c-------- e-s-e-i- c-i-u-h-? ------------------ ets'evit chibukhs?

Học và đọc

Học và đọc là hai việc không thể tách rời. Tất nhiên, điều này đặc biệt đúng khi học ngoại ngữ. Muốn học ngôn ngữ mới, bạn phải đọc rất nhiều tài liệu. Khi đọc tài liệu bằng tiếng nước ngoài, chúng ta xử lý toàn bộ câu. Não của chúng ta học từ vựng và ngữ pháp trong ngữ cảnh. Điều này giúp bộ não lưu các nội dung mới dễ dàng. Bộ nhớ của chúng ta khó nhớ những từ riêng lẻ. Khi đọc, chúng ta hiểu được các từ có thể có những nghĩa gì. Từ đó chúng ta cảm nhận được về ngôn ngữ mới. Đương nhiên, các tài liệu bằng tiếng nước ngoài không được quá khó. Truyện ngắn hiện đại hay tiểu thuyết trinh thám thường là để giải trí. Các tờ nhật báo có lợi vì chúng có các tin tức thời sự. Sách hoặc truyện tranh cũng rất thích hợp cho việc học tập. Hình ảnh cũng gúp ta hiểu tốt hơn về ngôn ngữ mới. Dù bạn chọn loại tài liệu nào - thì cũng nên là để giải trí! Nghĩa là nội dung của tài liệu đó phong phú để ngôn ngữ của nó đa dạng. Nếu bạn không tìm được tài liệu nào, có thể dùng các cuốn sách giáo khoa. Có rất nhiều cuốn sách với các bài viết đơn giản cho người mới bắt đầu. Điều quan trọng là luôn sử dụng từ điển khi đọc. Bất cứ khi nào gặp từ không hiểu nghĩa, bạn nên tra cứu ngay. Não của chúng ta hoạt động bằng cách đọc và học những điều mới rất nhanh chóng. Với những từ không hiểu, ta sẽ lập ra một tập tin. Từ đó ta có thể ôn lại những từ ngữ này thường xuyên. Điều đó cũng giúp ta nhớ các từ mới trong bài viết. Lần sau bạn sẽ nhận ra chúng ngay lập tức. Bạn sẽ tiến bộ nhanh hơn rất nhiều nếu bạn đọc bằng ngoại ngữ hàng ngày. Vì não của chúng ta học nhanh để bắt chước ngôn ngữ mới. Cuối cùng có thể bạn tư duy được bằng ngoại ngữ.