Tại sao bạn đã không đến?
Эм-е-е-к-л--- -оксуң?
Э----- к----- ж------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
Em-ege --l--n -----ŋ?
E----- k----- j------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
Tại sao bạn đã không đến?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
Tôi đã bị ốm.
Ме--оор-п -а--ым.
М-- о---- к------
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
M-n oo------l-ım.
M-- o---- k------
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
Tôi đã bị ốm.
Мен ооруп калдым.
Men oorup kaldım.
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
Мен----у---аткандыкт-н-к-лген-ж--м-н.
М-- о---- ж----------- к----- ж------
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
M-- o-rup----------t-n--e-g-- ---m--.
M-- o---- j----------- k----- j------
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã bị ốm.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
Tại sao chị ấy đã không đến?
Э--е --ү--ал-кел-е-----?
Э--- ү--- а- к----- ж---
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E-n- ü--n a--k--gen--o-?
E--- ü--- a- k----- j---
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
Tại sao chị ấy đã không đến?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
Chị ấy đã bị mệt.
Ал-ч-р---а--б-л--.
А- ч------- б-----
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
A---a-ç-g------çu.
A- ç------- b-----
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
Chị ấy đã bị mệt.
Ал чарчаган болчу.
Al çarçagan bolçu.
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
Ал-ча-чага--ыкт----елге--ж--.
А- ч------------- к----- ж---
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
Al -arça-a-----a- k-l--- j--.
A- ç------------- k----- j---
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
Chị ấy đã không đến, bởi vì chị ấy đã bị mệt.
Ал чарчагандыктан келген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
Tại sao anh ấy đã không đến?
Эмн-г- ---к-л----жок?
Э----- а- к----- ж---
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
Em-ege----kel--n j-k?
E----- a- k----- j---
E-n-g- a- k-l-e- j-k-
---------------------
Emnege al kelgen jok?
Tại sao anh ấy đã không đến?
Эмнеге ал келген жок?
Emnege al kelgen jok?
Anh ấy đã không có hứng thú.
Анын ка-лоосу---к б---у.
А--- к------- ж-- б-----
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
Anın-kaa-o-s- j-- -olç-.
A--- k------- j-- b-----
A-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
------------------------
Anın kaaloosu jok bolçu.
Anh ấy đã không có hứng thú.
Анын каалоосу жок болчу.
Anın kaaloosu jok bolçu.
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
А----л-------ду, --ткени-ан-н-к--л-о-у--о- болчу.
А- к----- к----- а------ а--- к------- ж-- б-----
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
Al--el--y----d-,-a---en- a----k--lo-su --- -olç-.
A- k----- k----- a------ a--- k------- j-- b-----
A- k-l-e- k-y-u- a-t-e-i a-ı- k-a-o-s- j-k b-l-u-
-------------------------------------------------
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
Anh ấy đã không đến, bởi vì anh ấy đã không có hứng thú.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Al kelbey koydu, antkeni anın kaaloosu jok bolçu.
Tại sao các bạn đã không đến?
Э-н-ге -ел--- -о-с----?
Э----- к----- ж--------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
Em--ge-ke--e- jok---ar?
E----- k----- j--------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-a-?
-----------------------
Emnege kelgen joksuŋar?
Tại sao các bạn đã không đến?
Эмнеге келген жоксуңар?
Emnege kelgen joksuŋar?
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Бизд-- а-тоунаа-ы- б-зу--п-к---ы.
Б----- а---------- б------ к-----
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
B--d-n--------a--z--uzulu--k-l--.
B----- a---------- b------ k-----
B-z-i- a-t-u-a-b-z b-z-l-p k-l-ı-
---------------------------------
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
Xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Bizdin avtounaabız buzulup kaldı.
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
У--а-ы- бу--л-- ка--а-д-кта- ---ген -окп-з.
У------ б------ к----------- к----- ж------
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Una-----b-z--u---algandı---n--el-----o---z.
U------ b------ k----------- k----- j------
U-a-b-z b-z-l-p k-l-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------------
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
Chúng tôi đã không đến, bởi vì xe hơi của chúng tôi đã bị hỏng.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Unaabız buzulup kalgandıktan kelgen jokpuz.
Tại sao họ đã không đến?
Э-не -чү--а--мдар---л--н --к?
Э--- ү--- а------ к----- ж---
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
Emn-----n -d---a- ke---- ---?
E--- ü--- a------ k----- j---
E-n- ü-ü- a-a-d-r k-l-e- j-k-
-----------------------------
Emne üçün adamdar kelgen jok?
Tại sao họ đã không đến?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün adamdar kelgen jok?
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
Ал-р-п-е--де- -еч-ги----л---ы.
А--- п------- к------ к-------
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
A--r -oe--------ç---- -al-şt-.
A--- p------- k------ k-------
A-a- p-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-ı-
------------------------------
Alar poezdden keçigip kalıştı.
Họ đã lỡ chuyến tàu hỏa.
Алар поездден кечигип калышты.
Alar poezdden keçigip kalıştı.
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
Поез-д-н-кеч--и- калышка--ы------елбе- -а-ы-ты.
П------- к------ к------------- к----- к-------
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
P-e---en----igip------k-nd----n-k----- -al----.
P------- k------ k------------- k----- k-------
P-e-d-e- k-ç-g-p k-l-ş-a-d-k-a- k-l-e- k-l-ş-ı-
-----------------------------------------------
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
Họ đã không đến, bởi vì họ đã bị lỡ tàu.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Poezdden keçigip kalışkandıktan kelbey kalıştı.
Tại sao bạn đã không đến?
Э--е-е-кел-е---о---ң?
Э----- к----- ж------
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
E---g--k-lge---oks-ŋ?
E----- k----- j------
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
Tại sao bạn đã không đến?
Эмнеге келген жоксуң?
Emnege kelgen joksuŋ?
Tôi đã không được phép.
М--а---у------ер-лген---к.
М--- у------ б------- ж---
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Ma-- -----at -e-i--en j--.
M--- u------ b------- j---
M-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
--------------------------
Maga uruksat berilgen jok.
Tôi đã không được phép.
Мага уруксат берилген жок.
Maga uruksat berilgen jok.
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
М---ке--е- ж-к-у-----т---и --га------------и--е-----.
М-- к----- ж------ а------ м--- у------ б------- ж---
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
Men--e-g-n----mun,--nt--ni-ma-a ---k-a--be--lg----ok.
M-- k----- j------ a------ m--- u------ b------- j---
M-n k-l-e- j-k-u-, a-t-e-i m-g- u-u-s-t b-r-l-e- j-k-
-----------------------------------------------------
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.
Tôi đã không đến, bởi vì tôi đã không được phép.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Men kelgen jokmun, antkeni maga uruksat berilgen jok.