Tại sao bạn không ăn bánh ngọt?
আপ---কেন-ক-ক ---্--- না?
আ--- ক-- ক-- খ------ ন--
আ-ন- ক-ন ক-ক খ-চ-ছ-ন ন-?
------------------------
আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
0
ā--ni k-n---ē-a -hā--hēn- nā?
ā---- k--- k--- k-------- n--
ā-a-i k-n- k-k- k-ā-c-ē-a n-?
-----------------------------
āpani kēna kēka khācchēna nā?
Tại sao bạn không ăn bánh ngọt?
আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
āpani kēna kēka khācchēna nā?
Tôi phải giảm cân.
আম-ক- -মা- -জন কম-তে-হবে-৷
আ---- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷
আ-া-ে আ-া- ও-ন ক-া-ে হ-ে ৷
--------------------------
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
0
Āmākē---ār- ōjana -a---- -abē
Ā---- ā---- ō---- k----- h---
Ā-ā-ē ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b-
-----------------------------
Āmākē āmāra ōjana kamātē habē
Tôi phải giảm cân.
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
Āmākē āmāra ōjana kamātē habē
Tôi không ăn, bởi vì tôi phải giảm cân.
আম- -ট----চ-ছ---া---রণ-আ-া-ে-অ-শ--- ---র ওজন----তে হব--৷
আ-- এ-- খ----- ন- ক--- আ---- অ----- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া-ে অ-শ-য- আ-া- ও-ন ক-া-ে হ-ে ৷
--------------------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
0
ām- -ṭ-----cc-- nā--ār-ṇ--ām--- --a---'------a -ja----am-tē -a-ē
ā-- ē-- k------ n- k----- ā---- a------- ā---- ō---- k----- h---
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē a-a-y-'- ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b-
----------------------------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē
Tôi không ăn, bởi vì tôi phải giảm cân.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē
Tại sao bạn không uống bia?
আপন---------ার খ------ -া?
আ--- ক-- ব---- খ------ ন--
আ-ন- ক-ন ব-য়-র খ-চ-ছ-ন ন-?
--------------------------
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
0
āpani -ē-- --ẏ--a---ā--h----nā?
ā---- k--- b----- k-------- n--
ā-a-i k-n- b-ẏ-r- k-ā-c-ē-a n-?
-------------------------------
āpani kēna bīẏāra khācchēna nā?
Tại sao bạn không uống bia?
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
āpani kēna bīẏāra khācchēna nā?
Tôi còn phải đi nữa.
আ-াকে গাড-ী -ালাত- -বে ৷
আ---- গ---- চ----- হ-- ৷
আ-া-ে গ-ড-ী চ-ল-ত- হ-ে ৷
------------------------
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
0
Ām-kē--āṛ- -āl-----abē
Ā---- g--- c----- h---
Ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b-
----------------------
Āmākē gāṛī cālātē habē
Tôi còn phải đi nữa.
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
Āmākē gāṛī cālātē habē
Tôi không uống, bởi vì tôi còn phải đi nữa.
আ-- -ী--- খা-্ছি না-ক-র----াকে-গ-ড়ী ---া------ ৷
আ-- ব---- খ----- ন- ক--- আ---- গ---- চ----- হ-- ৷
আ-ি ব-য়-র খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া-ে গ-ড-ী চ-ল-ত- হ-ে ৷
-------------------------------------------------
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
0
āmi --ẏā----hāc--- -- -āraṇa ----- --ṛī c-------abē
ā-- b----- k------ n- k----- ā---- g--- c----- h---
ā-i b-ẏ-r- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b-
---------------------------------------------------
āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē
Tôi không uống, bởi vì tôi còn phải đi nữa.
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē
Tại sao bạn không uống cà phê?
তুমি ক-ন ক-ি-খাচ-ছো --?
ত--- ক-- ক-- খ----- ন--
ত-ম- ক-ন ক-ি খ-চ-ছ- ন-?
-----------------------
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
0
t----kēna---p-i -hā-c---n-?
t--- k--- k---- k------ n--
t-m- k-n- k-p-i k-ā-c-ō n-?
---------------------------
tumi kēna kaphi khācchō nā?
Tại sao bạn không uống cà phê?
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
tumi kēna kaphi khācchō nā?
Nó lạnh.
এ---ঠাণ্-া ৷
এ-- ঠ----- ৷
এ-া ঠ-ণ-ড- ৷
------------
এটা ঠাণ্ডা ৷
0
Ēṭ---hāṇḍā
Ē-- ṭ-----
Ē-ā ṭ-ā-ḍ-
----------
Ēṭā ṭhāṇḍā
Nó lạnh.
এটা ঠাণ্ডা ৷
Ēṭā ṭhāṇḍā
Tôi không uống, bởi vì nó lạnh.
আমি কফ--খাচ্-ি -া -ার--এ-া--া-্ডা ৷
আ-- ক-- খ----- ন- ক--- এ-- ঠ----- ৷
আ-ি ক-ি খ-চ-ছ- ন- ক-র- এ-া ঠ-ণ-ড- ৷
-----------------------------------
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
0
ā-i----h---h-c-h- nā k--aṇa --ā ṭ-ā-ḍā
ā-- k---- k------ n- k----- ē-- ṭ-----
ā-i k-p-i k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ē-ā ṭ-ā-ḍ-
--------------------------------------
āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā
Tôi không uống, bởi vì nó lạnh.
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā
Tại sao bạn không uống trà?
ত--------চ- খ-চ-ছো-না?
ত--- ক-- চ- খ----- ন--
ত-ম- ক-ন চ- খ-চ-ছ- ন-?
----------------------
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
0
t--- -ēna--- k-ā-chō n-?
t--- k--- c- k------ n--
t-m- k-n- c- k-ā-c-ō n-?
------------------------
tumi kēna cā khācchō nā?
Tại sao bạn không uống trà?
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
tumi kēna cā khācchō nā?
Tôi không có đường.
আ--র ক-ছে -ি-ি-ন-ই ৷
আ--- ক--- চ--- ন-- ৷
আ-া- ক-ছ- চ-ন- ন-ই ৷
--------------------
আমার কাছে চিনি নেই ৷
0
Āmār- kāc-ē-cini n--i
Ā---- k---- c--- n---
Ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'-
---------------------
Āmāra kāchē cini nē'i
Tôi không có đường.
আমার কাছে চিনি নেই ৷
Āmāra kāchē cini nē'i
Tôi không uống, bởi vì tôi không có đường.
আ----া-খা---ি--া--ার--আ--র--া-ে--ি-- -েই-৷
আ-- চ- খ----- ন- ক--- আ--- ক--- চ--- ন-- ৷
আ-ি চ- খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া- ক-ছ- চ-ন- ন-ই ৷
------------------------------------------
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
0
ā-i cā-----ch--n- kā-a-a āmā-- ----ē----i-nē-i
ā-- c- k------ n- k----- ā---- k---- c--- n---
ā-i c- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'-
----------------------------------------------
āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i
Tôi không uống, bởi vì tôi không có đường.
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i
Tai sao bạn không ăn xúp?
আ-ন----ন ----প-খাচ্ছ-ন-না?
আ--- ক-- স---- খ------ ন--
আ-ন- ক-ন স-য-প খ-চ-ছ-ন ন-?
--------------------------
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
0
āpani----a--yu-a-k----hēna---?
ā---- k--- s---- k-------- n--
ā-a-i k-n- s-u-a k-ā-c-ē-a n-?
------------------------------
āpani kēna syupa khācchēna nā?
Tai sao bạn không ăn xúp?
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
āpani kēna syupa khācchēna nā?
Tôi đã không gọi món đó.
আম- -ট- অ-্--র ----ি-৷
আ-- এ-- অ----- ক---- ৷
আ-ি এ-া অ-্-া- ক-ি-ি ৷
----------------------
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
0
Ām- --- ar--r---arini
Ā-- ē-- a----- k-----
Ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n-
---------------------
Āmi ēṭā arḍāra karini
Tôi đã không gọi món đó.
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
Āmi ēṭā arḍāra karini
Tôi không ăn, bởi vì tôi đã không gọi món đó.
আম- এটা-খ---ছি--া-ক--ণ--ম---ট- অর-ড-- কর-নি ৷
আ-- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ-- অ----- ক---- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-ি এ-া অ-্-া- ক-ি-ি ৷
---------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
0
āmi-ēṭ- k-ā---i----kā-a---ām----ā a-ḍ-r--k-r--i
ā-- ē-- k------ n- k----- ā-- ē-- a----- k-----
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n-
-----------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini
Tôi không ăn, bởi vì tôi đã không gọi món đó.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini
Tại sao bạn không ăn thịt?
আপন--ক-----ং- --ন---?
আ--- ক-- ম--- খ-- ন--
আ-ন- ক-ন ম-ং- খ-ন ন-?
---------------------
আপনি কেন মাংস খান না?
0
āpan- kēn------- --ān- -ā?
ā---- k--- m---- k---- n--
ā-a-i k-n- m-n-a k-ā-a n-?
--------------------------
āpani kēna mānsa khāna nā?
Tại sao bạn không ăn thịt?
আপনি কেন মাংস খান না?
āpani kēna mānsa khāna nā?
Tôi là người ăn chay.
আম--এ-জন ন------ভ--ী-৷
আ-- এ--- ন---------- ৷
আ-ি এ-জ- ন-র-ম-ষ-ো-ী ৷
----------------------
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
0
Ām--ēka--na ni-ām-ṣ-bhō-ī
Ā-- ē------ n------------
Ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī
-------------------------
Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
Tôi là người ăn chay.
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
Tôi không ăn thịt, bởi vì tôi là người ăn chay.
আম--এ-- খ---ছি-----ার- -----ক---নি-া---ভ--ী-৷
আ-- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ--- ন---------- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-ি এ-জ- ন-র-ম-ষ-ো-ী ৷
---------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
0
āmi--ṭ- -h--chi-n--k-r--a-ām--ēkaj-----ir--iṣ---ōjī
ā-- ē-- k------ n- k----- ā-- ē------ n------------
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī
---------------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
Tôi không ăn thịt, bởi vì tôi là người ăn chay.
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī