Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Tính từ 1   »   bg Прилагателни 1

78 [Bảy mươi tám]

Tính từ 1

Tính từ 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

[Prilagatelni 1]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Bulgaria Chơi Thêm
Một bà già възр-с-на -е-а в-------- ж--- в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
vyz-astna-z-e-a v-------- z---- v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
Một người phụ nữ to béo / mập д--е-- ж-на д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
de--la-z-e-a d----- z---- d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
Một người phụ nữ tò mò л--опи--а-жена л-------- ж--- л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
l--b--i--a ----a l--------- z---- l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
Một chiếc xe mới н-ва-ко-а н--- к--- н-в- к-л- --------- нова кола 0
n-v--k-la n--- k--- n-v- k-l- --------- nova kola
Một chiếc xe nhanh б--з--кола б---- к--- б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
b--z-----a b---- k--- b-r-a k-l- ---------- byrza kola
Một chiếc xe thoải mái удоб---ко-а у----- к--- у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
u---n- ko-a u----- k--- u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
Một chiếc váy màu xanh nước biển с-н- ----я с--- р---- с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
si-ya --klya s---- r----- s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
Một chiếc váy màu đỏ ч-р-е-а---кля ч------ р---- ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
che-v--a -----a c------- r----- c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
Một chiếc váy màu xanh lá cây з-л--а-рок-я з----- р---- з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
zele-- -o-lya z----- r----- z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
Một cái túi màu đen ч-рна-ч---а ч---- ч---- ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
chern- cha--a c----- c----- c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
Một cái túi màu nâu к--я-а-чан-а к----- ч---- к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
k-fy-va -h---a k------ c----- k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
Một cái túi màu trắng бя-- ---та б--- ч---- б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
b--la--ha--a b---- c----- b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
Những người tử tế пр-я-ни-х--а п------ х--- п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
pri--tn- kh-ra p------- k---- p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
Những người lịch sự учт-ви-хо-а у----- х--- у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
uc-t-v--k-ora u------ k---- u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
Những người thú vị и-те-е--и х--а и-------- х--- и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
in-e----i khora i-------- k---- i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
Những đứa bé đáng yêu мил- --ца м--- д--- м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m--i-d-t-a m--- d---- m-l- d-t-a ---------- mili detsa
Những đứa bé hư đốn нахалн---е-а н------ д--- н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
n---al-i -e-sa n------- d---- n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
Những đứa bé ngoan ngoãn п-сл---- ---а п------- д--- п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
poslu-h-- --tsa p-------- d---- p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

Máy tính có thể tái tạo những từ đã nghe được

Từ lâu con người đã nuôi mộng đọc được suy nghĩ. Ai cũng muốn biết người khác đang nghĩ gì vào một thời điểm nào đó. Giấc mơ này vẫn chưa trở thành sự thật. Ngay cả với công nghệ hiện đại, chúng ta cũng không thể đọc được suy nghĩ. Những gì người khác nghĩ vẫn còn là một bí mật. Nhưng chúng ta có thể nhận ra những gì người khác nghe! Một thí nghiệm khoa học đã chứng minh điều này. Các nhà nghiên cứu đã thành công trong việc xây dựng lại các từ đã được nghe thấy. Để làm được thế, họ đã phân tích sóng não của các đối tượng thử nghiệm. Khi nghe thấy một cái gì đó, não của chúng ta sẽ được kích hoạt. Nó có để xử lý ngôn ngữ nghe được. Một mô hình hoạt động nhất định xuất hiện trong quá trình này. Người ta có thể ghi lại mô hình này bằng các điện cực. Và sau đó họ có thể xử lý tiếp mô hình được này! Họ có thể dùng máy tính để chuyển đổi nó thành một mô hình âm thanh. Từ đó họ có thể xác định được những từ đã nghe được. Nguyên tắc này có thể áp dụng với tất cả các từ. Mỗi từ chúng ta nghe được tạo ra một tín hiệu nhất định. Tín hiệu này luôn kết nối với âm thanh của từ. Vì vậy, nó ‘chỉ’ cần được dịch ra một tín hiệu âm thanh. Vì nếu bạn biết mô hình âm thanh, bạn sẽ biết chữ. Các đối tượng kiểm tra được cho nghe những từ có thật và những từ giả. Nghĩa là một vài từ không tồn tại. Dù vậy, họ vẫn có thể tái hiện những lời này. Họ có thể dùng máy tính để thể hiện những từ được hiểu. Cũng có thể làm cho chúng xuất hiện trên một màn hình máy tính. Bây giờ, các nhà nghiên cứu hy vọng họ sẽ sớm hiểu được các tín hiệu ngôn ngữ tốt hơn. Và họ vẫn tiếp tục nuôi giấc mộng đọc được suy nghĩ...