Anh ấy đã ngủ, mặc dù vô tuyến vẫn bật.
ቴ-ቪ-ኑ ----ቢሆንም-እሱ ---ልፍ ---ው።
ቴ---- ክ-- ቢ--- እ- እ---- ወ----
ቴ-ቪ-ኑ ክ-ት ቢ-ን- እ- እ-ቅ-ፍ ወ-ደ-።
-----------------------------
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
0
t----ī-hinu k---ti--īh-ni-- -s- -nik’-l--- w-s-d-wi.
t---------- k----- b------- i-- i--------- w--------
t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-.
----------------------------------------------------
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Anh ấy đã ngủ, mặc dù vô tuyến vẫn bật.
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Anh ấy vẫn còn ở lại, mặc dù đã muộn rồi.
የ-- ቢሆ-ም ----ቀም-ል።
የ-- ቢ--- እ- ተ-----
የ-ሸ ቢ-ን- እ- ተ-ም-ል-
------------------
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
0
y--e--e-b-ho--m- isu---k’-m-t--a-i.
y------ b------- i-- t-------------
y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i-
-----------------------------------
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Anh ấy vẫn còn ở lại, mặc dù đã muộn rồi.
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Anh ấy đã không đến, mặc dù chúng tôi đã hẹn trước.
ብ-ቀ-ጠ----ሱ-አልመ-ም።
ብ------ እ- አ-----
ብ-ቀ-ጠ-ም እ- አ-መ-ም-
-----------------
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
0
bi---’et--t--ri-i--s- ālim---a-i.
b---------------- i-- ā----------
b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-.
---------------------------------
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Anh ấy đã không đến, mặc dù chúng tôi đã hẹn trước.
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Vô tuyến vẫn bật. Tuy vậy anh ấy vẫn ngủ.
ቴ-ቪ-ኑ--ፍት ---ም-እሱ ----ፍ --ደው።
ቴ---- ክ-- ቢ--- እ- እ---- ወ----
ቴ-ቪ-ኑ ክ-ት ቢ-ን- እ- እ-ቅ-ፍ ወ-ደ-።
-----------------------------
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
0
tē-ēv--h--u------- --ho---i-isu--n-k---if---e---e-i.
t---------- k----- b------- i-- i--------- w--------
t-l-v-z-i-u k-f-t- b-h-n-m- i-u i-i-’-l-f- w-s-d-w-.
----------------------------------------------------
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Vô tuyến vẫn bật. Tuy vậy anh ấy vẫn ngủ.
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው።
tēlēvīzhinu kifiti bīhonimi isu inik’ilifi wesedewi.
Đã muộn / trễ rồi. Tuy vậy anh ấy vẫn còn ở lại.
የ-ሸ -ሆንም-እሱ ተቀ--ል።
የ-- ቢ--- እ- ተ-----
የ-ሸ ቢ-ን- እ- ተ-ም-ል-
------------------
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
0
y----h----ho-im--i-u-tek’-mit-wal-.
y------ b------- i-- t-------------
y-m-s-e b-h-n-m- i-u t-k-e-i-’-a-i-
-----------------------------------
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Đã muộn / trễ rồi. Tuy vậy anh ấy vẫn còn ở lại.
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል።
yemeshe bīhonimi isu tek’emit’wali.
Chúng tôi đã hẹn trước. Tuy vậy anh ấy vẫn không đến.
ብን----ም--ሱ---መ-ም።
ብ------ እ- አ-----
ብ-ቀ-ጠ-ም እ- አ-መ-ም-
-----------------
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
0
b-n--’e-’-t-er--i--su-āli--t---i.
b---------------- i-- ā----------
b-n-k-e-’-t-e-i-i i-u ā-i-e-’-m-.
---------------------------------
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Chúng tôi đã hẹn trước. Tuy vậy anh ấy vẫn không đến.
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም።
binik’et’at’erimi isu ālimet’ami.
Mặc dù anh ấy không có bằng lái xe, anh ấy vẫn lái xe hơi.
መንጃ ፈቃ- -ይ-ረ-ም ---ን መኪ- -ነዳ-።
መ-- ፈ-- ባ----- እ--- መ-- ይ----
መ-ጃ ፈ-ድ ባ-ኖ-ው- እ-ኳ- መ-ና ይ-ዳ-።
-----------------------------
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
0
m-n--- fek------ay-nore-im---n--w-n- --kī-a yi------.
m----- f------ b----------- i------- m----- y--------
m-n-j- f-k-a-i b-y-n-r-w-m- i-i-w-n- m-k-n- y-n-d-l-.
-----------------------------------------------------
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
Mặc dù anh ấy không có bằng lái xe, anh ấy vẫn lái xe hơi.
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል።
menija fek’adi bayinorewimi inikwani mekīna yinedali.
Mặc dù đường trơn, anh ấy vẫn đi nhanh.
መን-ዱ--ንሸ------ንም-እንኳ--በ-ጥ---ይነዳል።
መ--- ተ----- ቢ--- እ--- በ---- ይ----
መ-ገ- ተ-ሸ-ታ- ቢ-ን- እ-ኳ- በ-ጥ-ት ይ-ዳ-።
---------------------------------
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
0
me--ge-u -enis--r-----i-bī-onimi i-ikw-n--b-f-t’--e-----n---li.
m------- t------------- b------- i------- b---------- y--------
m-n-g-d- t-n-s-e-a-a-h- b-h-n-m- i-i-w-n- b-f-t-i-e-i y-n-d-l-.
---------------------------------------------------------------
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
Mặc dù đường trơn, anh ấy vẫn đi nhanh.
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል።
menigedu tenisheratachi bīhonimi inikwani befit’ineti yinedali.
Mặc dù anh ấy bị say rượu, anh ấy vẫn đạp xe đạp.
የ---ቢ--ም -ንኳ------ ይነ--።
የ-- ቢ--- እ--- ሳ--- ይ----
የ-ጣ ቢ-ን- እ-ኳ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------------
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
0
y-t’e--a ------mi ---kwan- s-y-ki-i yi-e-ali.
y------- b------- i------- s------- y--------
y-t-e-’- b-h-n-m- i-i-w-n- s-y-k-l- y-n-d-l-.
---------------------------------------------
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
Mặc dù anh ấy bị say rượu, anh ấy vẫn đạp xe đạp.
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል።
yet’et’a bīhonimi inikwani sayikili yinedali.
Anh ấy không có bằng lái xe. Tuy vậy anh ấy vẫn lái xe hơi.
መንጃ ፈ-ድ----ም ሆኖም---ና-ይ-ዳ-።
መ-- ፈ-- የ--- ሆ-- መ-- ይ----
መ-ጃ ፈ-ድ የ-ው- ሆ-ም መ-ና ይ-ዳ-።
--------------------------
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
0
m---j---ek------ele--mi--on-mi mek-na-yi-ed-l-.
m----- f------ y------- h----- m----- y--------
m-n-j- f-k-a-i y-l-w-m- h-n-m- m-k-n- y-n-d-l-.
-----------------------------------------------
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
Anh ấy không có bằng lái xe. Tuy vậy anh ấy vẫn lái xe hơi.
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል።
menija fek’adi yelewimi honomi mekīna yinedali.
Đường trơn. Tuy vậy anh ấy vẫn đi nhanh.
መ-ገ- -ንሸራታች -ው ቢሆ-ም-በፍ--ት--ነ--።
መ--- አ----- ነ- ቢ--- በ---- ይ----
መ-ገ- አ-ሸ-ታ- ነ- ቢ-ን- በ-ጥ-ት ይ-ዳ-።
-------------------------------
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
0
m----edu ā-is-e-ata-h--n-w----h-n-mi-be--t-i-e-i--i--d-l-.
m------- ā------------ n--- b------- b---------- y--------
m-n-g-d- ā-i-h-r-t-c-i n-w- b-h-n-m- b-f-t-i-e-i y-n-d-l-.
----------------------------------------------------------
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
Đường trơn. Tuy vậy anh ấy vẫn đi nhanh.
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል።
menigedu ānisheratachi newi bīhonimi befit’ineti yinedali.
Anh ấy đã say. Tuy vậy anh ấy vẫn đạp xe đạp.
ሰክ----ኖም----------።
ሰ--- ሆ-- ሳ--- ይ----
ሰ-ሯ- ሆ-ም ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
-------------------
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
0
se-ir---i-ho-om- say-------in--a--.
s-------- h----- s------- y--------
s-k-r-a-i h-n-m- s-y-k-l- y-n-d-l-.
-----------------------------------
sekirwali honomi sayikili yinedali.
Anh ấy đã say. Tuy vậy anh ấy vẫn đạp xe đạp.
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል።
sekirwali honomi sayikili yinedali.
Chị ấy không tìm được chỗ làm, mặc dù chị ấy có bằng đại học.
ብ--ር--እ--- -ራ አላ--ችም።
ብ---- እ--- ስ- አ------
ብ-ማ-ም እ-ኳ- ስ- አ-ገ-ች-።
---------------------
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
0
bit---ri---i-i-w--- -i------g--ye---mi.
b--------- i------- s--- ā-------------
b-t-m-r-m- i-i-w-n- s-r- ā-a-e-y-c-i-i-
---------------------------------------
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
Chị ấy không tìm được chỗ làm, mặc dù chị ấy có bằng đại học.
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም።
bitimarimi inikwani sira ālagenyechimi.
Chị ấy không đi bác sĩ, mặc dù chị ấy bị đau.
ቢያ-ትም -ን-ን-ወደ-ዶክ---አልሄ-ች--።
ቢ---- እ--- ወ- ዶ--- አ----- ።
ቢ-ማ-ም እ-ኳ- ወ- ዶ-ተ- አ-ሄ-ች- ።
---------------------------
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
0
b--am--i-- -nik-an--w----do----r- -li-ēd-chim--.
b--------- i------- w--- d------- ā----------- .
b-y-m-t-m- i-i-w-n- w-d- d-k-t-r- ā-i-ē-e-h-m- .
------------------------------------------------
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
Chị ấy không đi bác sĩ, mặc dù chị ấy bị đau.
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ።
bīyamatimi inikwani wede dokiteri ālihēdechimi .
Chị ấy mua một chiếc xe hơi, mặc dù chị ấy không có tiền.
ገን---ባ----- እ--ን --ና-ገ--።
ገ--- ባ----- እ--- መ-- ገ---
ገ-ዘ- ባ-ኖ-ት- እ-ኳ- መ-ና ገ-ች-
-------------------------
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
0
g-n-ze-i-b-y---r----i-in-kw-ni me-īna -ezac--.
g------- b----------- i------- m----- g-------
g-n-z-b- b-y-n-r-t-m- i-i-w-n- m-k-n- g-z-c-i-
----------------------------------------------
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
Chị ấy mua một chiếc xe hơi, mặc dù chị ấy không có tiền.
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች።
genizebi bayinoratimi inikwani mekīna gezachi.
Chị ấy có bằng đại học. Tuy vậy chị ấy không tìm được việc.
ተምራለ--ሆኖ- ስራ -ላ----።
ተ---- ሆ-- ስ- አ------
ተ-ራ-ች ሆ-ም ስ- አ-ገ-ች-።
--------------------
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
0
t-mi--l-ch--hono----ira--l-ge--ech---.
t---------- h----- s--- ā-------------
t-m-r-l-c-i h-n-m- s-r- ā-a-e-y-c-i-i-
--------------------------------------
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
Chị ấy có bằng đại học. Tuy vậy chị ấy không tìm được việc.
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም።
temiralechi honomi sira ālagenyechimi.
Chị ấy bị đau. Tuy vậy chị ấy không đi bác sĩ.
ህ---አ---ሆኖ- ወደ ዶ-ተር ----ችም።
ህ-- አ-- ሆ-- ወ- ዶ--- አ------
ህ-ም አ-ት ሆ-ም ወ- ዶ-ተ- አ-ሄ-ች-።
---------------------------
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
0
h-me-i -l----hon-m- -e-e d--i-----ālihēd-c-i-i.
h----- ā---- h----- w--- d------- ā------------
h-m-m- ā-a-i h-n-m- w-d- d-k-t-r- ā-i-ē-e-h-m-.
-----------------------------------------------
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
Chị ấy bị đau. Tuy vậy chị ấy không đi bác sĩ.
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም።
himemi ālati honomi wede dokiteri ālihēdechimi.
Chị ấy không có tiền. Tuy vậy chị ấy mua một chiếc xe hơi.
ገንዘብ የ-ት--ሆኖም-----ገዛ-።
ገ--- የ--- ሆ-- መ-- ገ---
ገ-ዘ- የ-ት- ሆ-ም መ-ና ገ-ች-
----------------------
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
0
g-nize-i y--at--i h--o-i mekī-a----a-h-.
g------- y------- h----- m----- g-------
g-n-z-b- y-l-t-m- h-n-m- m-k-n- g-z-c-i-
----------------------------------------
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.
Chị ấy không có tiền. Tuy vậy chị ấy mua một chiếc xe hơi.
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች።
genizebi yelatimi honomi mekīna gezachi.