Abstrakta     
እረቂቅ

-

እገዳ
igeda

das Verbot, e

-

ትብብር
tibibiri

die Zusammenarbeit

-

ትርጉም
tirigumi

die Definition, en

-

ልዩነት
liyuneti

der Unterschied, e

-

ከባድነት
kebadineti

die Schwierigkeit, en

-

ግኝት
ginyiti

die Entdeckung, en

-

እርቀት
irik’eti

die Entfernung, en

-

ግኝት
ginyiti

die Erforschung, en

-

መንፈስ
menifesi

das Gespenst, er

-

ግማሽ
gimashi

die Hälfte, n

-

ከፍታ
kefita

die Höhe, n

-

መላ
mela

die Idee, n

-

ግብዣ
gibizha

die Einladung, en

-

ፍትህ
fitihi

die Gerechtigkeit

-

ማጉላት
magulati

die Vergrößerung, en

-

አማራጭ
āmarach’i

die Möglichkeit, en

-

እቅድ
ik’idi

die Planung, en

-

ችግር
chigiri

das Problem, e

-

አደጋ
ādega

das Risiko, Risiken

-

ፆታ
t͟s’ota

das Geschlecht, er

-

ጥላ
t’ila

der Schatten, -

-

ልክ
liki

die Größe, n

-

ህብረት
hibireti

die Solidarität

-

ድጋፍ
digafi

die Unterstützung

-

ባህል
bahili

die Tradition, en

-
አስተዳደር
āsitedaderi
die Verwaltung, en

-
ማስታወቂያ
masitawek’īya
die Reklame

-
ቀስት
k’esiti
der Pfeil, e

-
እገዳ
igeda
das Verbot, e

-
ስራ/ ሞያ
sira/ moya
die Karriere, n

-
መሃል
mehali
die Mitte

-
ምርጫ
mirich’a
die Wahl, en

-
ትብብር
tibibiri
die Zusammenarbeit

-
ቀለም
k’elemi
die Farbe, n

-
ግንኙነት
gininyuneti
der Kontakt, e

-
አደገኛ
ādegenya
die Gefahr, en

-
ፍቅርን መግለፅ
fik’irini megilet͟s’i
die Liebeserklärung, en

-
እንቢተኝነት
inibītenyineti
der Verfall

-
ትርጉም
tirigumi
die Definition, en

-
ልዩነት
liyuneti
der Unterschied, e

-
ከባድነት
kebadineti
die Schwierigkeit, en

-
አቅጣጫ
āk’it’ach’a
die Richtung, en

-
ግኝት
ginyiti
die Entdeckung, en

-
የተረበሸ
yeterebeshe
die Unordnung

-
እርቀት
irik’eti
die Ferne

-
እርቀት
irik’eti
die Entfernung, en

-
ልዩነት
liyuneti
die Vielfalt

-
አስተዋፅዎ
āsitewat͟s’iwo
die Mühe, n

-
ግኝት
ginyiti
die Erforschung, en

-
መውደቅ
mewidek’i
der Sturz, "e

-
ሓይል
ḥayili
die Kraft, "e

-
መዓዛ
me‘aza
der Duft, "e

-
ነፃነት
net͟s’aneti
die Freiheit, en

-
መንፈስ
menifesi
das Gespenst, er

-
ግማሽ
gimashi
die Hälfte, n

-
ከፍታ
kefita
die Höhe, n

-
እርዳታ
iridata
die Hilfe, n

-
መደበቂያ ቦታ
medebek’īya bota
das Versteck, e

-
ትውልድ ሃገር
tiwilidi hageri
die Heimat

-
ንፅህና
nit͟s’ihina
die Sauberkeit

-
መላ
mela
die Idee, n

-
የተሳሳተ እምነት
yetesasate imineti
die Illusion, en

-
ይሆናልብሎ ማሰብ
yihonalibilo masebi
die Fantasie, n

-
የላቀ የማሰብ ችሎታ
yelak’e yemasebi chilota
die Intelligenz

-
ግብዣ
gibizha
die Einladung, en

-
ፍትህ
fitihi
die Gerechtigkeit

-
ብርሃን
birihani
das Licht, er

-
ምልከታ
miliketa
der Blick, e

-
ውድቀት
widik’eti
der Verlust, e

-
ማጉላት
magulati
die Vergrößerung, en

-
ስህተት
sihiteti
der Fehler, -

-
ግድያ
gidiya
der Mord, e

-
መንግስት
menigisiti
die Nation, en

-
አዲስነት
ādīsineti
die Neuheit, en

-
አማራጭ
āmarach’i
die Möglichkeit, en

-
ትግስት
tigisiti
die Geduld

-
እቅድ
ik’idi
die Planung, en

-
ችግር
chigiri
das Problem, e

-
ጥበቃ
t’ibek’a
der Schutz

-
ማንጸባረቅ
manits’ebarek’i
die Spiegelung, en

-
ሪፐብሊክ
rīpebilīki
die Republik, en

-
አደጋ
ādega
das Risiko, Risiken

-
ደህንነት
dehinineti
die Sicherheit, en

-
ሚስጢር
mīsit’īri
das Geheimnis, se

-
ፆታ
t͟s’ota
das Geschlecht, er

-
ጥላ
t’ila
der Schatten, -

-
ልክ
liki
die Größe, n

-
ህብረት
hibireti
die Solidarität

-
ውጤት
wit’ēti
der Erfolg, e

-
ድጋፍ
digafi
die Unterstützung

-
ባህል
bahili
die Tradition, en

-
ክብደት
kibideti
das Gewicht, e