Ανεικονικοί / Αφηρημένοι όροι እረቂቅ

አስተዳደር
āsitedaderi
η διοίκηση / διαχείριση

ማስታወቂያ
masitawek’īya
η διαφήμιση

ቀስት
k’esiti
το βέλος

እገዳ
igeda
η απαγόρευση

ስራ/ ሞያ
sira/ moya
η καριέρα

መሃል
mehali
το κέντρο

ምርጫ
mirich’a
η επιλογή

ትብብር
tibibiri
η συνεργασία

ቀለም
k’elemi
το χρώμα

ግንኙነት
gininyuneti
η επαφή

አደገኛ
ādegenya
ο κίνδυνος

ፍቅርን መግለፅ
fik’irini megilet͟s’i
η ερωτική εξομολόγηση

እንቢተኝነት
inibītenyineti
η φθορά / εγκατάλειψη

ትርጉም
tirigumi
ο ορισμός

ልዩነት
liyuneti
η διαφορά

ከባድነት
kebadineti
η δυσκολία

አቅጣጫ
āk’it’ach’a
η κατεύθυνση

ግኝት
ginyiti
η ανακάλυψη

የተረበሸ
yeterebeshe
η διαταραχή

እርቀት
irik’eti
το διάστημα

እርቀት
irik’eti
η απόσταση

ልዩነት
liyuneti
η ποικιλομορφία

አስተዋፅዎ
āsitewat͟s’iwo
η προσπάθεια

ግኝት
ginyiti
η εξερεύνηση

መውደቅ
mewidek’i
η πτώση

ሓይል
ḥayili
η δύναμη

መዓዛ
me‘aza
το άρωμα

ነፃነት
net͟s’aneti
η ελευθερία

መንፈስ
menifesi
το φάντασμα

ግማሽ
gimashi
το μισό

ከፍታ
kefita
το ύψος

እርዳታ
iridata
η βοήθεια

መደበቂያ ቦታ
medebek’īya bota
το κρησφύγετο / η κρύπτη

ትውልድ ሃገር
tiwilidi hageri
η πατρίδα

ንፅህና
nit͟s’ihina
η υγιεινή

መላ
mela
η ιδέα

የተሳሳተ እምነት
yetesasate imineti
η ψευδαίσθηση

ይሆናልብሎ ማሰብ
yihonalibilo masebi
η φαντασία

የላቀ የማሰብ ችሎታ
yelak’e yemasebi chilota
η νοημοσύνη

ግብዣ
gibizha
η πρόσκληση

ፍትህ
fitihi
η δικαιοσύνη

ብርሃን
birihani
το φως

ምልከታ
miliketa
το βλέμμα

ውድቀት
widik’eti
η απώλεια

ማጉላት
magulati
η μεγέθυνση

ስህተት
sihiteti
το λάθος

ግድያ
gidiya
η δολοφονία

መንግስት
menigisiti
το έθνος

አዲስነት
ādīsineti
η καινοτομία

አማራጭ
āmarach’i
η δυνατότητα επιλογής

ትግስት
tigisiti
η υπομονή

እቅድ
ik’idi
ο σχεδιασμός

ችግር
chigiri
το πρόβλημα

ጥበቃ
t’ibek’a
η προστασία

ማንጸባረቅ
manits’ebarek’i
η αντανάκλαση

ሪፐብሊክ
rīpebilīki
η δημοκρατία

አደጋ
ādega
η διακινδύνευση

ደህንነት
dehinineti
η ασφάλεια

ሚስጢር
mīsit’īri
το μυστικό

ፆታ
t͟s’ota
το φύλο

ጥላ
t’ila
η σκιά

ልክ
liki
το μέγεθος

ህብረት
hibireti
η αλληλεγγύη

ውጤት
wit’ēti
η επιτυχία

ድጋፍ
digafi
η υποστήριξη

ባህል
bahili
η παράδοση

ክብደት
kibideti
το βάρος