Inimesed     
ሰዎች

-

እድሜ
idimē
+

vanus

-

አክስት
ākisiti
+

tädi

-

ህፃን
hit͟s’ani
+

beebi

-

ሞግዚት
mogizīti
+

lapsehoidja

-

ወንድ ልጅ
wenidi liji
+

poiss

-

ወንድም
wenidimi
+

vend

-

ልጅ
liji
+

laps

-

ጥንድ
t’inidi
+

abielupaar

-

ሴት ልጅ
sēti liji
+

tütar

-

ፍቺ
fichī
+

lahutus

-

ፅንስ
t͟s’inisi
+

loode

-

መታጨት
metach’eti
+

kihlus

-

ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር
ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
+

suurpere

-

ቤተሰብ
bētesebi
+

perekond

-

ጥልቅ መፈላለግ
t’ilik’i mefelalegi
+

flirt

-

ክቡር/አቶ
kiburi/āto
+

mees

-

ልጃገረድ
lijageredi
+

tüdruk

-

ሴት ጓደኛ
sēti gwadenya
+

sõbranna

-

ሴት የልጅ ልጅ
sēti yeliji liji
+

lapselaps

-

ወንድ አያት
wenidi āyati
+

vanaisa

-

ሴት አያት
sēti āyati
+

vanaema

-

ሴት አያት
sēti āyati
+

vanaema

-

አያቶች
āyatochi
+

vanavanemad

-

ወንድ የልጅ ልጅ
wenidi yeliji liji
+

lapselaps

-

ወንድ ሙሽራ
wenidi mushira
+

peigmees

-

ቡድን
budini
+

grupp

-

እረዳት
iredati
+

abiline

-

ህፃን ልጅ
hit͟s’ani liji
+

väikelaps

-

ወይዛዝርት/ እመቤት
weyizaziriti/ imebēti
+

naine

-

የጋብቻ ጥያቄ
yegabicha t’iyak’ē
+

abieluettepanek

-

የትዳር አጋር
yetidari āgari
+

abielu

-

እናት
inati
+

ema

-

መተኛት በቀን
metenyati bek’eni
+

uinak

-

ጎረቤት
gorebēti
+

naaber

-

አዲስ ተጋቢዎች
ādīsi tegabīwochi
+

noorpaar

-

ጥንድ
t’inidi
+

paar

-

ወላጆች
welajochi
+

vanemad

-

አጋር
āgari
+

elukaaslane

-

ግብዣ
gibizha
+

pidu

-

ህዝብ
hizibi
+

inimesed

-

ሴት ሙሽራ
sēti mushira
+

pruut

-

ወረፋ
werefa
+

järjekord

-

እንግዳ
inigida
+

vastuvõtt

-

ቀጠሮ
k’et’ero
+

kohtamine

-

ወንድማማች/እህትማማች
wenidimamachi/ihitimamachi
+

õed-vennad

-

እህት
ihiti
+

õde

-

ወንድ ልጅ
wenidi liji
+

poeg

-

መንታ
menita
+

kaksik

-

አጎት
āgoti
+

onu

-

ጋብቻ
gabicha
+

pulmad

-

ወጣት
wet’ati
+

noorsugu

-
እድሜ
idimē
vanus

-
አክስት
ākisiti
tädi

-
ህፃን
hit͟s’ani
beebi

-
ሞግዚት
mogizīti
lapsehoidja

-
ወንድ ልጅ
wenidi liji
poiss

-
ወንድም
wenidimi
vend

-
ልጅ
liji
laps

-
ጥንድ
t’inidi
abielupaar

-
ሴት ልጅ
sēti liji
tütar

-
ፍቺ
fichī
lahutus

-
ፅንስ
t͟s’inisi
loode

-
መታጨት
metach’eti
kihlus

-
ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር
ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
suurpere

-
ቤተሰብ
bētesebi
perekond

-
ጥልቅ መፈላለግ
t’ilik’i mefelalegi
flirt

-
ክቡር/አቶ
kiburi/āto
mees

-
ልጃገረድ
lijageredi
tüdruk

-
ሴት ጓደኛ
sēti gwadenya
sõbranna

-
ሴት የልጅ ልጅ
sēti yeliji liji
lapselaps

-
ወንድ አያት
wenidi āyati
vanaisa

-
ሴት አያት
sēti āyati
vanaema

-
ሴት አያት
sēti āyati
vanaema

-
አያቶች
āyatochi
vanavanemad

-
ወንድ የልጅ ልጅ
wenidi yeliji liji
lapselaps

-
ወንድ ሙሽራ
wenidi mushira
peigmees

-
ቡድን
budini
grupp

-
እረዳት
iredati
abiline

-
ህፃን ልጅ
hit͟s’ani liji
väikelaps

-
ወይዛዝርት/ እመቤት
weyizaziriti/ imebēti
naine

-
የጋብቻ ጥያቄ
yegabicha t’iyak’ē
abieluettepanek

-
የትዳር አጋር
yetidari āgari
abielu

-
እናት
inati
ema

-
መተኛት በቀን
metenyati bek’eni
uinak

-
ጎረቤት
gorebēti
naaber

-
አዲስ ተጋቢዎች
ādīsi tegabīwochi
noorpaar

-
ጥንድ
t’inidi
paar

-
ወላጆች
welajochi
vanemad

-
አጋር
āgari
elukaaslane

-
ግብዣ
gibizha
pidu

-
ህዝብ
hizibi
inimesed

-
ሴት ሙሽራ
sēti mushira
pruut

-
ወረፋ
werefa
järjekord

-
እንግዳ
inigida
vastuvõtt

-
ቀጠሮ
k’et’ero
kohtamine

-
ወንድማማች/እህትማማች
wenidimamachi/ihitimamachi
õed-vennad

-
እህት
ihiti
õde

-
ወንድ ልጅ
wenidi liji
poeg

-
መንታ
menita
kaksik

-
አጎት
āgoti
onu

-
ጋብቻ
gabicha
pulmad

-
ወጣት
wet’ati
noorsugu