Cilvēki     
ሰዎች

-

እድሜ
idimē
+

vecums

-

አክስት
ākisiti
+

krustmāte

-

ህፃን
hit͟s’ani
+

mazulis

-

ሞግዚት
mogizīti
+

auklīte

-

ወንድ ልጅ
wenidi liji
+

zēns

-

ወንድም
wenidimi
+

brālis

-

ልጅ
liji
+

bērns

-

ጥንድ
t’inidi
+

pāris

-

ሴት ልጅ
sēti liji
+

meita

-

ፍቺ
fichī
+

šķiršanās

-

ፅንስ
t͟s’inisi
+

embrijs

-

መታጨት
metach’eti
+

saderināšanās

-

ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር
ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
+

paplašināta ģimene

-

ቤተሰብ
bētesebi
+

ģimene

-

ጥልቅ መፈላለግ
t’ilik’i mefelalegi
+

flirts

-

ክቡር/አቶ
kiburi/āto
+

kungs

-

ልጃገረድ
lijageredi
+

meitene

-

ሴት ጓደኛ
sēti gwadenya
+

draudzene

-

ሴት የልጅ ልጅ
sēti yeliji liji
+

mazmeita

-

ወንድ አያት
wenidi āyati
+

vectēvs

-

ሴት አያት
sēti āyati
+

vecmāmiņa

-

ሴት አያት
sēti āyati
+

vecmāmiņa

-

አያቶች
āyatochi
+

vecvecāki

-

ወንድ የልጅ ልጅ
wenidi yeliji liji
+

mazdēls

-

ወንድ ሙሽራ
wenidi mushira
+

līgavainis

-

ቡድን
budini
+

grupa

-

እረዳት
iredati
+

palīgs

-

ህፃን ልጅ
hit͟s’ani liji
+

zīdainis

-

ወይዛዝርት/ እመቤት
weyizaziriti/ imebēti
+

dāma

-

የጋብቻ ጥያቄ
yegabicha t’iyak’ē
+

bildinājums

-

የትዳር አጋር
yetidari āgari
+

laulība

-

እናት
inati
+

māte

-

መተኛት በቀን
metenyati bek’eni
+

snauda

-

ጎረቤት
gorebēti
+

kaimiņš

-

አዲስ ተጋቢዎች
ādīsi tegabīwochi
+

jaunlaulātie

-

ጥንድ
t’inidi
+

pāris

-

ወላጆች
welajochi
+

vecāki

-

አጋር
āgari
+

partneris

-

ግብዣ
gibizha
+

ballīte

-

ህዝብ
hizibi
+

cilvēki

-

ሴት ሙሽራ
sēti mushira
+

līgava

-

ወረፋ
werefa
+

rinda

-

እንግዳ
inigida
+

uzņemšana

-

ቀጠሮ
k’et’ero
+

randiņš

-

ወንድማማች/እህትማማች
wenidimamachi/ihitimamachi
+

brāļi un māsas

-

እህት
ihiti
+

māsa

-

ወንድ ልጅ
wenidi liji
+

dēls

-

መንታ
menita
+

dvīnis

-

አጎት
āgoti
+

tēvocis

-

ጋብቻ
gabicha
+

kāzas

-

ወጣት
wet’ati
+

jaunieši

-
እድሜ
idimē
vecums

-
አክስት
ākisiti
krustmāte

-
ህፃን
hit͟s’ani
mazulis

-
ሞግዚት
mogizīti
auklīte

-
ወንድ ልጅ
wenidi liji
zēns

-
ወንድም
wenidimi
brālis

-
ልጅ
liji
bērns

-
ጥንድ
t’inidi
pāris

-
ሴት ልጅ
sēti liji
meita

-
ፍቺ
fichī
šķiršanās

-
ፅንስ
t͟s’inisi
embrijs

-
መታጨት
metach’eti
saderināšanās

-
ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር
ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
paplašināta ģimene

-
ቤተሰብ
bētesebi
ģimene

-
ጥልቅ መፈላለግ
t’ilik’i mefelalegi
flirts

-
ክቡር/አቶ
kiburi/āto
kungs

-
ልጃገረድ
lijageredi
meitene

-
ሴት ጓደኛ
sēti gwadenya
draudzene

-
ሴት የልጅ ልጅ
sēti yeliji liji
mazmeita

-
ወንድ አያት
wenidi āyati
vectēvs

-
ሴት አያት
sēti āyati
vecmāmiņa

-
ሴት አያት
sēti āyati
vecmāmiņa

-
አያቶች
āyatochi
vecvecāki

-
ወንድ የልጅ ልጅ
wenidi yeliji liji
mazdēls

-
ወንድ ሙሽራ
wenidi mushira
līgavainis

-
ቡድን
budini
grupa

-
እረዳት
iredati
palīgs

-
ህፃን ልጅ
hit͟s’ani liji
zīdainis

-
ወይዛዝርት/ እመቤት
weyizaziriti/ imebēti
dāma

-
የጋብቻ ጥያቄ
yegabicha t’iyak’ē
bildinājums

-
የትዳር አጋር
yetidari āgari
laulība

-
እናት
inati
māte

-
መተኛት በቀን
metenyati bek’eni
snauda

-
ጎረቤት
gorebēti
kaimiņš

-
አዲስ ተጋቢዎች
ādīsi tegabīwochi
jaunlaulātie

-
ጥንድ
t’inidi
pāris

-
ወላጆች
welajochi
vecāki

-
አጋር
āgari
partneris

-
ግብዣ
gibizha
ballīte

-
ህዝብ
hizibi
cilvēki

-
ሴት ሙሽራ
sēti mushira
līgava

-
ወረፋ
werefa
rinda

-
እንግዳ
inigida
uzņemšana

-
ቀጠሮ
k’et’ero
randiņš

-
ወንድማማች/እህትማማች
wenidimamachi/ihitimamachi
brāļi un māsas

-
እህት
ihiti
māsa

-
ወንድ ልጅ
wenidi liji
dēls

-
መንታ
menita
dvīnis

-
አጎት
āgoti
tēvocis

-
ጋብቻ
gabicha
kāzas

-
ወጣት
wet’ati
jaunieši