短语手册

zh 家庭   »   bn পরিবার

2[二]

家庭

家庭

২ [দুই]

2 [du\'i]

পরিবার

[paribāra]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 孟加拉语 播放 更多
祖父 /外祖父 ঠাক-রদা-- দ-দা-- ---ু ঠ------ / দ--- / দ--- ঠ-ক-র-া / দ-দ- / দ-দ- --------------------- ঠাকুরদা / দাদা / দাদু 0
ṭ-ākura-ā-----d- ---ādu ṭ-------- / d--- / d--- ṭ-ā-u-a-ā / d-d- / d-d- ----------------------- ṭhākuradā / dādā / dādu
祖母 /外祖母 ঠ---র---/ -াদ- - --দা ঠ------ / দ--- / দ--- ঠ-ক-র-া / দ-দ- / দ-দ- --------------------- ঠাকুরমা / দাদী / দিদা 0
ṭ-ā-ur-mā - -ād--/ di-ā ṭ-------- / d--- / d--- ṭ-ā-u-a-ā / d-d- / d-d- ----------------------- ṭhākuramā / dādī / didā
他 和 她 স---ছে-----বং-স- --েয়-) স- (----- এ-- স- (----- স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
s- (c--lē)--baṁ s- -mēẏē) s- (------ ē--- s- (----- s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
父亲 পি-া /---ব- /-আব্-া প--- / ব--- / আ---- প-ত- / ব-ব- / আ-্-া ------------------- পিতা / বাবা / আব্বা 0
p-t--- b--- - ---ā p--- / b--- / ā--- p-t- / b-b- / ā-b- ------------------ pitā / bābā / ābbā
母亲 মাত- ---া-/ ---ম-- -ম্-ু- আম্-ি ম--- / ম- / আ----- আ----- আ---- ম-ত- / ম- / আ-্-া- আ-্-ু- আ-্-ি ------------------------------- মাতা / মা / আম্মা, আম্মু, আম্মি 0
m-t- --m--- ām'mā,---'m-, ā--mi m--- / m- / ā----- ā----- ā---- m-t- / m- / ā-'-ā- ā-'-u- ā-'-i ------------------------------- mātā / mā / ām'mā, ām'mu, ām'mi
他 和 她 সে--ছে-ে----- -ে---েয়-) স- (----- এ-- স- (----- স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
sē -ch-lē) ēb------(mē-ē) s- (------ ē--- s- (----- s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
儿子 ছ-লে / ব-যা-া ছ--- / ব----- ছ-ল- / ব-য-ট- ------------- ছেলে / ব্যাটা 0
c---ē-/--y--ā c---- / b---- c-ē-ē / b-ā-ā ------------- chēlē / byāṭā
女儿 ম--ে --ব-টি ম--- / ব--- ম-য়- / ব-ট- ----------- মেয়ে / বেটি 0
mēẏ- - ---i m--- / b--- m-ẏ- / b-ṭ- ----------- mēẏē / bēṭi
他 和 她 সে (ছে--) --ং--ে------) স- (----- এ-- স- (----- স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
s--(-hēlē)-ē-a---ē -m--ē) s- (------ ē--- s- (----- s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
哥哥 /弟弟 ভা--/-ভ--জান ভ-- / ভ----- ভ-ই / ভ-ই-া- ------------ ভাই / ভাইজান 0
b-ā'--- bhā-----a b---- / b-------- b-ā-i / b-ā-i-ā-a ----------------- bhā'i / bhā'ijāna
姐姐 /妹妹 ব-ন ব-- ব-ন --- বোন 0
b--a b--- b-n- ---- bōna
他 和 她 স-----ল-------সে -মে-ে) স- (----- এ-- স- (----- স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
sē -chēlē)-ē-aṁ-sē (mēẏē) s- (------ ē--- s- (----- s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 ক-কা - মা-- /--া---- -া-ু --খ-লু ক--- / ম--- / চ--- / ম--- / খ--- ক-ক- / ম-ম- / চ-চ- / ম-ম- / খ-ল- -------------------------------- কাকা / মামা / চাচা / মামু / খালু 0
k--ā - -ām--/-cācā-/ mām- -----lu k--- / m--- / c--- / m--- / k---- k-k- / m-m- / c-c- / m-m- / k-ā-u --------------------------------- kākā / māmā / cācā / māmu / khālu
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 ক----া---ম-মী-- /-চ-চী-/ --ম--- -ালা ক----- / ম----- / চ--- / ম--- / খ--- ক-ক-ম- / ম-ম-ম- / চ-চ- / ম-ম- / খ-ল- ------------------------------------ কাকীমা / মামীমা / চাচী / মামী / খালা 0
kā-ī-ā - mā-īm--/ c--- --m----/ --ā-ā k----- / m----- / c--- / m--- / k---- k-k-m- / m-m-m- / c-c- / m-m- / k-ā-ā ------------------------------------- kākīmā / māmīmā / cācī / māmī / khālā
他 和 她 সে---ে-ে---ব- সে-(-েয়ে) স- (----- এ-- স- (----- স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
s--(c-ēlē--ēbaṁ-sē----ẏ-) s- (------ ē--- s- (----- s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 আ-রা এ-টি-প-ি-া--৷ আ--- এ--- প----- ৷ আ-র- এ-ট- প-ি-া- ৷ ------------------ আমরা একটি পরিবার ৷ 0
ā-a-ā-ēk--i-par---ra ā---- ē---- p------- ā-a-ā ē-a-i p-r-b-r- -------------------- āmarā ēkaṭi paribāra
这是 个 不小的 家庭 。 প-ি------ছ-ট -য় ৷ প------- ছ-- ন- ৷ প-ি-া-ট- ছ-ট ন- ৷ ----------------- পরিবারটি ছোট নয় ৷ 0
p---b-r-ṭi--hō----aẏa p--------- c---- n--- p-r-b-r-ṭ- c-ō-a n-ẏ- --------------------- paribāraṭi chōṭa naẏa
这是 一个 大 家庭 。 প--ব-র-- --় ৷ প------- ব-- ৷ প-ি-া-ট- ব-় ৷ -------------- পরিবারটি বড় ৷ 0
pari--r--i -a-a p--------- b--- p-r-b-r-ṭ- b-ṛ- --------------- paribāraṭi baṛa

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…