短语手册

zh 家庭   »   ky Family Members

2[二]

家庭

家庭

2 [эки]

2 [eki]

Family Members

[üy-bülö]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
祖父 /外祖父 чоң-а-а ч-- а-- ч-ң а-а ------- чоң ата 0
ç-- --a ç-- a-- ç-ŋ a-a ------- çoŋ ata
祖母 /外祖母 ч---э-е ч-- э-- ч-ң э-е ------- чоң эне 0
çoŋ -ne ç-- e-- ç-ŋ e-e ------- çoŋ ene
他 和 她 а---ал-)-жа-а---(кы-) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al-b-l-- -a-- --(--z) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
父亲 ата а-- а-а --- ата 0
ata a-- a-a --- ata
母亲 а-а а-- а-а --- апа 0
apa a-- a-a --- apa
他 和 她 ал--а-----ана а-(---) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(bal---ja-- -l---z) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
儿子 уул у-- у-л --- уул 0
uul u-- u-l --- uul
女儿 к-з к-- к-з --- кыз 0
k-z k-- k-z --- kız
他 和 她 ал-ба----ж--а --(к--) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a--ba----jan- al(k-z) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
哥哥 /弟弟 бай-е б---- б-й-е ----- байке 0
bayke b---- b-y-e ----- bayke
姐姐 /妹妹 э-е э-- э-е --- эже 0
e-e e-- e-e --- eje
他 和 她 ал(ба-а- ж--а а---ы-) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a--b-l-) jan- -l---z) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 тая-е т---- т-я-е ----- таяке 0
t--ake t----- t-y-k- ------ tayake
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 т--же-е т------ т-я-е-е ------- таяжеңе 0
t---j-ŋe t------- t-y-j-ŋ- -------- tayajeŋe
他 和 她 ал-б-л----а-- -л(кыз) а------- ж--- а------ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a-(-a--) jan---l-k--) a------- j--- a------ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 Б---би- -й-бүл-б-з. Б-- б-- ү---------- Б-з б-р ү---ү-ө-ү-. ------------------- Биз бир үй-бүлөбүз. 0
B-- bi- -y-----bü-. B-- b-- ü---------- B-z b-r ü---ü-ö-ü-. ------------------- Biz bir üy-bülöbüz.
这是 个 不小的 家庭 。 Ү--бүл- --чине-ей---е-. Ү------ к-------- э---- Ү---ү-ө к-ч-н-к-й э-е-. ----------------------- Үй-бүлө кичинекей эмес. 0
Üy--ül--k-ç-nek---e---. Ü------ k-------- e---- Ü---ü-ö k-ç-n-k-y e-e-. ----------------------- Üy-bülö kiçinekey emes.
这是 一个 大 家庭 。 Ү--б--ө ч--. Ү------ ч--- Ү---ү-ө ч-ң- ------------ Үй-бүлө чоң. 0
Üy--ülö--o-. Ü------ ç--- Ü---ü-ö ç-ŋ- ------------ Üy-bülö çoŋ.

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…