| 我 喝 茶 。 |
እኔ-------ለው።
እ_ ሻ_ እ_____
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
in- s---i-it’---al---.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
|
我 喝 茶 。
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
|
| 我 喝 咖啡 。 |
እኔ--ና-እ-ጣለ-።
እ_ ቡ_ እ_____
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
i-ē--un--it-----l-wi.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
|
我 喝 咖啡 。
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
|
| 我 喝 矿泉水 。 |
እ--የመ--ን -- ---ለው።
እ_ የ____ ው_ እ_____
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
i-- y-m----ini---h--i-’et’-l---.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
我 喝 矿泉水 。
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
|
| 你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? |
ሻ--በሎ---ጠጣ--/-ለ-?
ሻ_ በ__ ት_________
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
sh-y- -elo---t-t’et-alehi/--’--esh-?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? |
ቡ- -ስ-ር---ጣ----ለሽ?
ቡ_ በ___ ት_________
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
b-n- ---i--r-----’-t’----i/c-’--e---?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 你 喝不喝 加冰的 水 ? |
ው--ከበ-- ጋር ት-ጣ-ህ--ለ-?
ው_ ከ___ ጋ_ ት_________
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
wiha--e--r-d----r--t--’et’---h--c-’al-shi?
w___ k_______ g___ t______________________
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝不喝 加冰的 水 ?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 这里 有 一个 聚会 。 |
እ----ግ- -ለ።
እ__ ድ__ አ__
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
iz-hi----isi ---.
i____ d_____ ā___
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
|
这里 有 一个 聚会 。
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
|
| 人们 喝 香槟酒 。 |
ሰ-- ሻምፓ- ይጠ-ሉ።
ሰ__ ሻ___ ይ____
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
s--och--s-a-i--nyi yit’et’-lu.
s______ s_________ y__________
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
人们 喝 香槟酒 。
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
|
| 人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 |
ሰዎ- -ወይን -- -ና----ይ-ጣሉ።
ሰ__ የ___ ጠ_ እ_ ቢ_ ይ____
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
s--o-h--y--e---i-t-ej--i-----ra yi----’--u.
s______ y_______ t____ i__ b___ y__________
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
|
| 你 喝酒 吗 ? |
አልኮል ት---ህ/ጫለ-?
አ___ ት_________
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
ā-i---i--it-et-a-e---ch----sh-?
ā______ t______________________
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝酒 吗 ?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 你 喝 威士忌 吗 ? |
ውስኪ ት---ህ----ሽ?
ው__ ት_____ ጫ___
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
w-sik----t-----le-i--ch’a---hi?
w_____ t____________ c_________
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
你 喝 威士忌 吗 ?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
|
| 你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? |
ኮላ ከ -- -ር --ጣ-ህ/ጫ--?
ኮ_ ከ ራ_ ጋ_ ት_________
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
k--a ---rami------tit-et’----i--h’-leshi?
k___ k_ r___ g___ t______________________
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
|
| 我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 |
ሻም-ኝ--ልወድም።
ሻ___ አ_____
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
sham-p--y- --iwed-mi.
s_________ ā_________
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
|
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
|
| 我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 |
የ-ይ- -- አ-ወድም።
የ___ ጠ_ አ_____
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
ye-e-i-i --e----l----i-i.
y_______ t____ ā_________
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
|
| 我 不 喜欢 喝 啤酒 。 |
ቢራ----ድም።
ቢ_ አ_____
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bī---āliw---mi.
b___ ā_________
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
|
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
|
| 这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 |
ህፃ- ወ-- --ዳ-።
ህ__ ወ__ ይ____
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
hi-͟s’-nu------i y--eda--.
h_______ w_____ y________
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
|
| 这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 |
ልጁ-ኮካ እና የ-ም -ማ----ዳ-።
ል_ ኮ_ እ_ የ__ ጭ__ ይ____
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
l-ju----a -n----pom---h’-m-k-- -i-eda--.
l___ k___ i__ y_____ c________ y________
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
|
| 这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 |
ሴቷ-የ-ርቱ-ን እ--የ-ይን -ማ- -ወ--ች።
ሴ_ የ_____ እ_ የ___ ጭ__ ት_____
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
sētwa---bi-i-ukani ----yew-yin- c----ak-- t--e-al---i.
s____ y___________ i__ y_______ c________ t___________
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
|