短语手册

zh 简单对话2   »   ca Conversa 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? D’-n é---o-t-? D--- é- v----- D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
来自 巴塞尔 。 D--B-si-e-. D- B------- D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 Basil-a--s-a-Suï-sa. B------ é- a S------ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? Li----s---o--- se-y----ü----. L- p------- e- s----- M------ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
他 是 个 外国人 。 És -st----er. É- e--------- É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
他 会 说 很多种 语言 。 Parla d---rs-----en-ües. P---- d------- l-------- P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? És-l----i--ra--e---a qu- -s -quí--os--? É- l- p------ v----- q-- é- a--- v----- É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 N-, ja-h---a-- s---l-a-y---s-at. N-- j- h- v--- s-- l---- p------ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
但是 只是 一个 星期 。 Però--o-és---- u-a-set----. P--- n---- p-- u-- s------- P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? Li -g-a----l--o---e país /-l- n-str- ---ta-? L- a----- e- n----- p--- / l- n----- c------ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 M-l---La gent -- m-lt am-ble. M---- L- g--- é- m--- a------ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 I-t---é---a---da el pai--t--. I t---- m------- e- p-------- I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
您 是 做什么 工作的 ? Qui------la-s-v--p---essió? Q---- é- l- s--- p--------- Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
我 是 翻译 。 Só----a-u--or. S-- t--------- S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
我 翻译 书 。 T-adueixo-l----es. T-------- l------- T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? Es----ol a-uí? E--- s-- a---- E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 No------e-a d--a - ----e---a-i--també--- a-u-. N-- l- m--- d--- / e- m-- m---- t---- é- a---- N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 I al-- só---ls----s---- fi--s. I a--- s-- e-- m--- d-- f----- I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!