短语手册

zh 简单对话2   »   pt Conversa 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [vinte e um]

Conversa 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
您 从 哪里 来 ? De-o--- é --e -o-- é ? D- o--- é q-- v--- é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
来自 巴塞尔 。 D- Ba-ilei-. D- B-------- D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 Ba-il-ia-é -- Suí--. B------- é n- S----- B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? P-sso apr---n-ar---e-o Se-h-r---ll--? P---- a------------- o S----- M------ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
他 是 个 外国人 。 E-e é e-tr-n--ir-. E-- é e----------- E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
他 会 说 很多种 语言 。 Ele f-la---rias lí-guas. E-- f--- v----- l------- E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? É-a--r---i-- --z ------tá --ui? É a p------- v-- q-- e--- a---- É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 Nã-,-já e-t-ve----i-n- --o--as---o. N--- j- e----- a--- n- a-- p------- N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
但是 只是 一个 星期 。 M-- -ó -m- seman-. M-- s- u-- s------ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? (---ê) ---ta-d- ---- e-ta-? (----- g---- d- a--- e----- (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 Gos-- ----o. A- p---oas-sã-----to--impát--a-. G---- m----- A- p------ s-- m---- s---------- G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 E -am-ém---s-o da--ai-age-. E t----- g---- d- p-------- E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
您 是 做什么 工作的 ? Qu---- --su- p--f-s-ã-? Q--- é a s-- p--------- Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
我 是 翻译 。 S-u-tr---to-. S-- t-------- S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
我 翻译 书 。 Eu----du-- l-----. E- t------ l------ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? (-ocê) -stá ---inh- /--o-inh---qu-? (----- e--- s------ / s------ a---- (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 Não,-a-min---m-l--r - o -e----ri---t-m-ém-e-tá-a--i. N--- a m---- m----- / o m-- m----- t----- e--- a---- N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 E-ali-es-ã---- m-us--o-----l-o-. E a-- e---- o- m--- d--- f------ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!