您 吸烟 吗 ? |
-- /-- -----/ -?
-- / ה מ--- / ת--
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
at--/a- --'a-h-n-me----e-et?
a------ m-------------------
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
您 吸烟 吗 ?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
以前 是(我吸烟) 。 |
--בר--יש-ת-.
---- ע-------
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b'---r ish----.
b----- i-------
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
以前 是(我吸烟) 。
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
|
但是 我 现在 不吸了 。 |
-בל --שיו א-- -ב--לא-מ-שן---ת-
--- ע---- א-- כ-- ל- מ--- / ת--
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a-a---khsh-y- -n- k----l- --'a--e-/m-'--h-n-t.
a--- a------- a-- k--- l- m-------------------
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
但是 我 现在 不吸了 。
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
יפר-- ----ם --שן-
----- ל- א- א-----
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
ya-ri-a--ek-a/lak- i--a-a-h-n?
y------ l--------- i- a-------
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
不, 绝对 不会 。 |
-א- כ-- ל-.
--- כ-- ל---
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
l-- k--- -o.
l-- k--- l--
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
不, 绝对 不会 。
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
|
这 不 打扰 我 。 |
-ה -- יפ--- -י.
-- ל- י---- ל---
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ze- -- y--ri-a li.
z-- l- y------ l--
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
这 不 打扰 我 。
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
|
您 喝点 什么 吗 ? |
ת--ה-/ י ל---- מ-ה--
---- / י ל---- מ-----
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t---se--t-rt-- li-hto---a-hehu?
t------------- l------ m-------
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
您 喝点 什么 吗 ?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
כוס----ונ---?
----- ק-------
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
kosit--on-a'q?
k---- q-------
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
-א, אנ--מ-ד---/ פה-ב---.
--- א-- מ---- / פ- ב-----
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo- a-i m-'-d-f--a-adifah-b---h.
l-- a-- m---------------- b-----
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
את-/-ה ---ע---ת-הרב-?
-- / ה נ--- / ת ה-----
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
ata--at-n------n-----ha-----?
a------ n----------- h-------
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
--, --ו--אלה-נס-עות עסק-ם.
--- ל--- א-- נ----- ע------
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ke-------- -l-h--e---ot--s-q--.
k--- l---- e--- n------ a------
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
-ב--כע- א--נ--נ----ם --- בח----.
--- כ-- א---- נ----- כ-- ב-------
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a------'-t an------im-s-'-- k-'-----ufshah.
a--- k---- a----- n-------- k--- b---------
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
好热的 天 啊 ! |
-י-ה---ם-
---- ח----
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e-zeh ---!
e---- x---
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
|
好热的 天 啊 !
איזה חום!
eyzeh xom!
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
-ן, ה-ום ב-מ--חם.
--- ה--- ב--- ח---
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ken,--ay-- -'--et ---.
k--- h---- b----- x---
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。 |
-צא ל-רפסת.
--- ל-------
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n-t-- la-i--e---.
n---- l----------
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。 |
-----היי- -א- -ס-ב-.
--- ת---- כ-- מ------
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
m-xar t----h ka'n----i-ah.
m---- t----- k--- m-------
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
您 也 来 吗 ? |
-ר---/-י-ל--טרף-
---- / י ל-------
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ti-t-e-/t-r-si -'h-tstare-?
t------------- l-----------
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
您 也 来 吗 ?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
---------ח-- מו-מנ--.
--- ג- א---- מ--------
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ken,---- --axn---u--anim.
k--- g-- a----- m--------
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.
|