你 看见 那里的 塔 了 吗 ? |
-تر- -ل--ال-----ن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾA-a---dh-l-k- -l---rj h-----?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? |
--رى-----ا---ل هن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾ--a--------ka al-jab-- ----k-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? |
-ت-ى -ل- ا----ة ---ك؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾAta-ā-til---al---r-a h-n-k-?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? |
أتر- ذ-ك---ن-ر -ناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾAtar--dhā-ika----n--- ----ka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? |
أ--- ذ-ك ا--سر-ه---؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾAt-r- -h--ika -l------hu---a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ? |
أت-- ت-ك-ا-ب-ي-ة-ه---؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ--ar- til-a al-baḥ----h-----?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
我 喜欢 那只 鸟 。 |
----ني-ذ-ك-ا-طير ه--ك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Y--j-b-n- -h---ka a------ --n---.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
我 喜欢 那只 鸟 。
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
我 喜欢 那棵 树 。 |
تع---- -ل- ا-شجر- هن-ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
T--jibun--t--ka -l--h-jar- -unā--.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
我 喜欢 那棵 树 。
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
我 喜欢 这块 石头 。 |
-عجب-- ه----ل--رة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
T-ʿ-----ī -ā--i-- ------h--.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
我 喜欢 这块 石头 。
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
我 喜欢 那个 公园 。 |
ي-ج-ن--ذ-ك--لمن-ز- ه--ك.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Yaʿji--nī-d-----a ---munt---- hu--ka.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
我 喜欢 那个 公园 。
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
我 喜欢 那个 花园 。 |
تعج--- -ل- الح-يقة --اك.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tu-j--un---il---a---adī-a hunāk-.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
我 喜欢 那个 花园 。
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
我 喜欢 这朵 花 。 |
-عجب-ي---- الزهرة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
Tu-ji--nī--ā-h-h-----za---.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
我 喜欢 这朵 花 。
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。 |
أج---ذ- ج-----.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾA-i---hādh- --mīlan.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
我 觉得 这 有趣儿 。 |
أج- ه------ر---ل-هت---.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾAj-du hā--ā --t-ī-a---il-----mām.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
我 觉得 这 有趣儿 。
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
我 觉得 这 太美 了 。 |
أ-- ----رائ---.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾA-i-u hā-h- rā----n.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
我 觉得 这 太美 了 。
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
我 觉得 这 很 丑 。 |
أ---هذا-ق--حاً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾAj-----ādh- --b-ḥa-.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
我 觉得 这 很 丑 。
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
我 觉得 这 很 无聊 。 |
أ-د هذ--مُم---.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾ-j-d---ādhā ---ill--.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
我 觉得 这 很 无聊 。
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
我 觉得 这 很 可怕 。 |
أ-د ه-- ----ا-.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ-j--- h--h- -a-īʿ-n.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
我 觉得 这 很 可怕 。
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|