短语手册

zh 在火车站   »   es En la estación de tren

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [treinta y tres]

En la estación de tren

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 西班牙语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? ¿Cu--do-s-l---l-p--xim----e----ra--e-lí-? ¿------ s--- e- p------ t--- p--- B------ ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o t-e- p-r- B-r-í-? ----------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo tren para Berlín?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? ¿C--n-o s----el -r--imo--ren--ar- Parí-? ¿------ s--- e- p------ t--- p--- P----- ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o t-e- p-r- P-r-s- ---------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo tren para París?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? ¿---n-o-sa---el p-ó-i---t--n --ra L------? ¿------ s--- e- p------ t--- p--- L------- ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o t-e- p-r- L-n-r-s- ------------------------------------------ ¿Cuándo sale el próximo tren para Londres?
开往 华沙的 火车 几点 开 ? ¿--q---hor- sale -l -ren---e v-----a--o-ia? ¿- q-- h--- s--- e- t--- q-- v- a V-------- ¿- q-é h-r- s-l- e- t-e- q-e v- a V-r-o-i-? ------------------------------------------- ¿A qué hora sale el tren que va a Varsovia?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? ¿A---é-hora--al------r----ue va---Es-o--l--? ¿- q-- h--- s--- e- t--- q-- v- a E--------- ¿- q-é h-r- s-l- e- t-e- q-e v- a E-t-c-l-o- -------------------------------------------- ¿A qué hora sale el tren que va a Estocolmo?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? ¿A qué----- s--e ---tr-n q-e-v--a Bu---e--? ¿- q-- h--- s--- e- t--- q-- v- a B-------- ¿- q-é h-r- s-l- e- t-e- q-e v- a B-d-p-s-? ------------------------------------------- ¿A qué hora sale el tren que va a Budapest?
我 要 一张 到马德里的 票 。 Q---r-- -- -il---- a--adrid. Q------ u- b------ a M------ Q-e-r-a u- b-l-e-e a M-d-i-. ---------------------------- Querría un billete a Madrid.
我 要 一张 到布拉格的 票 。 Q-e---a -n-b-----e-- Pra--. Q------ u- b------ a P----- Q-e-r-a u- b-l-e-e a P-a-a- --------------------------- Querría un billete a Praga.
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 Q-------------l-te a ---na. Q------ u- b------ a B----- Q-e-r-a u- b-l-e-e a B-r-a- --------------------------- Querría un billete a Berna.
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? ¿----é-h-------ga -l t--n-a V-en-? ¿- q-- h--- l---- e- t--- a V----- ¿- q-é h-r- l-e-a e- t-e- a V-e-a- ---------------------------------- ¿A qué hora llega el tren a Viena?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? ¿A-qué ------l--- e--t----- M-s--? ¿- q-- h--- l---- e- t--- a M----- ¿- q-é h-r- l-e-a e- t-e- a M-s-ú- ---------------------------------- ¿A qué hora llega el tren a Moscú?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? ¿A -ué hor- lleg- -- ---- a--mste-dam? ¿- q-- h--- l---- e- t--- a Á--------- ¿- q-é h-r- l-e-a e- t-e- a Á-s-e-d-m- -------------------------------------- ¿A qué hora llega el tren a Ámsterdam?
我 需要 换 车 吗 ? ¿D-b- -a--i-r de-tr-n? ¿---- c------ d- t---- ¿-e-o c-m-i-r d- t-e-? ---------------------- ¿Debo cambiar de tren?
火车 从 几号 站台 开 ? ¿De-----v-a s------ -re-? ¿-- q-- v-- s--- e- t---- ¿-e q-é v-a s-l- e- t-e-? ------------------------- ¿De qué vía sale el tren?
火车 上 有 卧铺 吗 ? ¿--e-e---ch---ama e- t-en? ¿----- c--------- e- t---- ¿-i-n- c-c-e-c-m- e- t-e-? -------------------------- ¿Tiene coche-cama el tren?
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 Q--r--a -- ---l-t--só-o-de--d- - ----e---. Q------ u- b------ s--- d- i-- a B-------- Q-e-r-a u- b-l-e-e s-l- d- i-a a B-u-e-a-. ------------------------------------------ Querría un billete sólo de ida a Bruselas.
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 Qu---í--un bi--e-e de-ida-- vuelta a Cope-hague. Q------ u- b------ d- i-- y v----- a C---------- Q-e-r-a u- b-l-e-e d- i-a y v-e-t- a C-p-n-a-u-. ------------------------------------------------ Querría un billete de ida y vuelta a Copenhague.
一张 卧铺票 多少 钱 ? ¿Cuá--o--a---un- plaza--n ---c-c---c-m-? ¿------ v--- u-- p---- e- e- c---------- ¿-u-n-o v-l- u-a p-a-a e- e- c-c-e-c-m-? ---------------------------------------- ¿Cuánto vale una plaza en el coche-cama?

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!