短语手册

zh 在火车站   »   nl In het station

33[三十三]

在火车站

在火车站

33 [drieëndertig]

In het station

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 荷兰语 播放 更多
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? Wanne-r-g-a- de-volge-d- -rein-na-- ---l---? W------ g--- d- v------- t---- n--- B------- W-n-e-r g-a- d- v-l-e-d- t-e-n n-a- B-r-i-n- -------------------------------------------- Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn? 0
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? W--n----g-at -- vo---nde--r-i- n--r P--ij-? W------ g--- d- v------- t---- n--- P------ W-n-e-r g-a- d- v-l-e-d- t-e-n n-a- P-r-j-? ------------------------------------------- Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs? 0
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? W----e--ga-t------l--n-e--r-in---a- ---d--? W------ g--- d- v------- t---- n--- L------ W-n-e-r g-a- d- v-l-e-d- t-e-n n-a- L-n-e-? ------------------------------------------- Wanneer gaat de volgende trein naar Londen? 0
开往 华沙的 火车 几点 开 ? H-- l-a- ga-t d- t-e----------rsc-au? H-- l--- g--- d- t---- n--- W-------- H-e l-a- g-a- d- t-e-n n-a- W-r-c-a-? ------------------------------------- Hoe laat gaat de trein naar Warschau? 0
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? H-- --a- -a-t ---tr--n-naar S-----olm? H-- l--- g--- d- t---- n--- S--------- H-e l-a- g-a- d- t-e-n n-a- S-o-k-o-m- -------------------------------------- Hoe laat gaat de trein naar Stockholm? 0
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? Hoe-la-t----- -e--r-i---a-r --------t? H-- l--- g--- d- t---- n--- B--------- H-e l-a- g-a- d- t-e-n n-a- B-e-a-e-t- -------------------------------------- Hoe laat gaat de trein naar Boedapest? 0
我 要 一张 到马德里的 票 。 Ik-----g-------n ka-r--- --ar---dri-. I- w-- g---- e-- k------ n--- M------ I- w-l g-a-g e-n k-a-t-e n-a- M-d-i-. ------------------------------------- Ik wil graag een kaartje naar Madrid. 0
我 要 一张 到布拉格的 票 。 I--w-- g--ag-een--aartj--naar --a--. I- w-- g---- e-- k------ n--- P----- I- w-l g-a-g e-n k-a-t-e n-a- P-a-g- ------------------------------------ Ik wil graag een kaartje naar Praag. 0
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 Ik w---gr-ag ee- -aa-tje n-ar--e--. I- w-- g---- e-- k------ n--- B---- I- w-l g-a-g e-n k-a-t-e n-a- B-r-. ----------------------------------- Ik wil graag een kaartje naar Bern. 0
火车 什么 时候 到达 维也纳 ? Wa--e----o-t--- trei- i--W--en --n? W------ k--- d- t---- i- W---- a--- W-n-e-r k-m- d- t-e-n i- W-n-n a-n- ----------------------------------- Wanneer komt de trein in Wenen aan? 0
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? Wa-nee--k-m---e-t---n -n -------a-n? W------ k--- d- t---- i- M----- a--- W-n-e-r k-m- d- t-e-n i- M-s-o- a-n- ------------------------------------ Wanneer komt de trein in Moskou aan? 0
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? W----er ko-- d- -rein-in Am---------a-? W------ k--- d- t---- i- A-------- a--- W-n-e-r k-m- d- t-e-n i- A-s-e-d-m a-n- --------------------------------------- Wanneer komt de trein in Amsterdam aan? 0
我 需要 换 车 吗 ? M--- -k ov--sta----? M--- i- o----------- M-e- i- o-e-s-a-p-n- -------------------- Moet ik overstappen? 0
火车 从 几号 站台 开 ? V-na- -elk perron --rtre-t de--r-in? V---- w--- p----- v------- d- t----- V-n-f w-l- p-r-o- v-r-r-k- d- t-e-n- ------------------------------------ Vanaf welk perron vertrekt de trein? 0
火车 上 有 卧铺 吗 ? Z-j- ---slaap--gens -- d----ei-? Z--- e- s---------- i- d- t----- Z-j- e- s-a-p-a-e-s i- d- t-e-n- -------------------------------- Zijn er slaapwagens in de trein? 0
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 I- -i- graag een----eltj- na-- Br--sel. I- w-- g---- e-- e------- n--- B------- I- w-l g-a-g e-n e-k-l-j- n-a- B-u-s-l- --------------------------------------- Ik wil graag een enkeltje naar Brussel. 0
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 Ik wil--r-ag-e-n ret-u--je K-penh-ge-. I- w-- g---- e-- r-------- K---------- I- w-l g-a-g e-n r-t-u-t-e K-p-n-a-e-. -------------------------------------- Ik wil graag een retourtje Kopenhagen. 0
一张 卧铺票 多少 钱 ? H--v-el-k-s--een--laats--n--e---aa-w----? H------ k--- e-- p----- i- d- s---------- H-e-e-l k-s- e-n p-a-t- i- d- s-a-p-a-e-? ----------------------------------------- Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen? 0

语言衍变

我们所生活的世界每天都在改变。 我们的语言也因而无法停滞。 语言的发展变化如影随行,与时俱进。 这种衍变可以涉及某种语言中的任何层面。 也就是说,衍变可以是全方位发生的。 音韵变化牵涉到一种语言的语音系统。 语义变化时,词语的内涵也随之改变。 词汇变化包括了词汇量的改变。 语法变化会改变原有的语法结构。 语言衍变的原因是多样化的。 通常会有经济因素存在。 说话者或书写者希望能省时省力。 因此简化了语言。 此外,改革创新也能促使语言发生变化。 比如,每当发明新事物时就属于这种情况。 这些新事物需要名字,因而出现了新名词。 语言衍变大多不是人为计划的。 它是一个自然过程,并常常自动发生。 然而说话者也可以特意改变语言。 当他们想达到一定的语言效果时。 同时,外语潮流也会促使语言发生改变。 这种现象在全球化时代特别明显。 其主要体现为英语对其它语言的影响。 今天,几乎在所有语言里都能找到英语词汇的影子。 这种现象被称为英国化。 自古以来,语言的衍变被人们批判或被恐惧。 然而,语言的衍变也是一个积极信号。 因为它证明了:我们的语言在活着——如同我们自己!