短语手册

zh 在火车里   »   hi ट्रेन में

34[三十四]

在火车里

在火车里

३४ [चौतीस]

34 [chautees]

ट्रेन में

[tren mein]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印地语 播放 更多
这是 开往柏林的 火车 吗 ? क--- -र-ल-- -े ल-------ट्-े--है? क--- ब----- क- ल-- य-- ट---- ह-- क-य- ब-्-ि- क- ल-ए य-ी ट-र-न ह-? -------------------------------- क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? 0
k-- bar--n-ke--i- -----------hai? k-- b----- k- l-- y---- t--- h--- k-a b-r-i- k- l-e y-h-e t-e- h-i- --------------------------------- kya barlin ke lie yahee tren hai?
火车 什么 时候 启程 ? य- ट्रे--क- छ-ट-ी---? य- ट---- क- छ---- ह-- य- ट-र-न क- छ-ट-ी ह-? --------------------- यह ट्रेन कब छूटती है? 0
y---t-en---b--h--ot-tee-h-i? y-- t--- k-- c--------- h--- y-h t-e- k-b c-h-o-a-e- h-i- ---------------------------- yah tren kab chhootatee hai?
火车 什么 时候 到达 柏林 ? यह---र-न ब-्--न-कब-पहूँ-त- है? य- ट---- ब----- क- प------ ह-- य- ट-र-न ब-्-ि- क- प-ू-च-ी ह-? ------------------------------ यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? 0
y-- tre- --rli- ka--pah-o--hate----i? y-- t--- b----- k-- p----------- h--- y-h t-e- b-r-i- k-b p-h-o-c-a-e- h-i- ------------------------------------- yah tren barlin kab pahoonchatee hai?
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? मा-- -ीजिए, क्-ा-म-- आ---ज- -क-- /------ह--? म--- क----- क--- म-- आ-- ज- स--- / स--- ह--- म-फ- क-ज-ए- क-य- म-ं आ-े ज- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------------------- माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? 0
m--f-k-ej--, --a-ma-n-aa----- s----- ---a-a-ee -oon? m--- k------ k-- m--- a--- j- s----- / s------ h---- m-a- k-e-i-, k-a m-i- a-g- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------------------- maaf keejie, kya main aage ja sakata / sakatee hoon?
我 想 这个 位置 是 我的 。 मे-------- ---य- मे-ी -ग- है म--- ख---- स- य- म--- ज-- ह- म-र- ख-य-ल स- य- म-र- ज-ह ह- ---------------------------- मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है 0
mer- kha-a-- se y-h meree --------i m--- k------ s- y-- m---- j---- h-- m-r- k-a-a-l s- y-h m-r-e j-g-h h-i ----------------------------------- mere khayaal se yah meree jagah hai
我 想 您 坐了 我的 位置 。 मुझ- -गता----कि -प -े---ज----- बैठे /-बैठी-ह-ं म--- ल--- ह- क- आ- म--- ज-- प- ब--- / ब--- ह-- म-झ- ल-त- ह- क- आ- म-र- ज-ह प- ब-ठ- / ब-ठ- ह-ं ---------------------------------------------- मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं 0
m---- ---ata-----k---ap--e-e- jagah p-r-ba-th- - -a-t-e---ain m---- l----- h-- k- a-- m---- j---- p-- b----- / b------ h--- m-j-e l-g-t- h-i k- a-p m-r-e j-g-h p-r b-i-h- / b-i-h-e h-i- ------------------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki aap meree jagah par baithe / baithee hain
卧铺车厢 在 哪里 ? स्------ह-- --? स----- क--- ह-- स-ल-प- क-ा- ह-? --------------- स्लीपर कहाँ है? 0
sle-p----ah-a--h--? s------ k----- h--- s-e-p-r k-h-a- h-i- ------------------- sleepar kahaan hai?
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 स-ली---ट--ेन-क- -ंत--े--है स----- ट---- क- अ-- म-- ह- स-ल-प- ट-र-न क- अ-त म-ं ह- -------------------------- स्लीपर ट्रेन के अंत में है 0
s-ee----tr-n -e------ei--h-i s------ t--- k- a-- m--- h-- s-e-p-r t-e- k- a-t m-i- h-i ---------------------------- sleepar tren ke ant mein hai
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 और --जन-ा- -ह-ँ---?-- श--ु--ें औ- भ------ क--- ह-- – श--- म-- औ- भ-ज-य-न क-ा- ह-? – श-र- म-ं ------------------------------ और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में 0
au- -h--an--aan---h--n--a-?---shu-u -ein a-- b---------- k----- h--- – s---- m--- a-r b-o-a-a-a-n k-h-a- h-i- – s-u-u m-i- ---------------------------------------- aur bhojanayaan kahaan hai? – shuru mein
我 能 睡 在 下铺 吗 ? क्य---ै- --चे -ो स--ा-/---ती--ूँ? क--- म-- न--- स- स--- / स--- ह--- क-य- म-ं न-च- स- स-त- / स-त- ह-ँ- --------------------------------- क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? 0
ky--m-i- ---che----s-kata - -a--t----oo-? k-- m--- n----- s- s----- / s------ h---- k-a m-i- n-e-h- s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ----------------------------------------- kya main neeche so sakata / sakatee hoon?
我 能 睡 在 中铺 吗 ? क----म-ं ब---म-ं--ो सक-ा /-स-त-----? क--- म-- ब-- म-- स- स--- / स--- ह--- क-य- म-ं ब-च म-ं स- स-त- / स-त- ह-ँ- ------------------------------------ क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? 0
k-a-m--n -e--h --i- -o--aka---/--aka--e-h-on? k-- m--- b---- m--- s- s----- / s------ h---- k-a m-i- b-e-h m-i- s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? --------------------------------------------- kya main beech mein so sakata / sakatee hoon?
我 能 睡 在 上铺 吗 ? क्-ा---ं-ऊ-र स- सक---- --त--हू-? क--- म-- ऊ-- स- स--- / स--- ह--- क-य- म-ं ऊ-र स- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------- क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? 0
ky---ain oo--r -------t- / -a-a-ee h---? k-- m--- o---- s- s----- / s------ h---- k-a m-i- o-p-r s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------- kya main oopar so sakata / sakatee hoon?
我们 什么 时候 能 到 边境 ? हम-स-मा ---क----ं-े? ह- स--- प- क- ह----- ह- स-म- प- क- ह-ं-े- -------------------- हम सीमा पर कब होंगे? 0
h---se-ma --- ka---ong-? h-- s---- p-- k-- h----- h-m s-e-a p-r k-b h-n-e- ------------------------ ham seema par kab honge?
到 柏林 要 行驶 多久 ? बर्-ि----त्रा-मे- कित-ा --य--ग-ा---? ब----- य----- म-- क---- स-- ल--- ह-- ब-्-ि- य-त-र- म-ं क-त-ा स-य ल-त- ह-? ------------------------------------ बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? 0
barlin yaa-ra--e-- --t--a----ay-----t- -ai? b----- y----- m--- k----- s---- l----- h--- b-r-i- y-a-r- m-i- k-t-n- s-m-y l-g-t- h-i- ------------------------------------------- barlin yaatra mein kitana samay lagata hai?
火车 晚点 了 吗 ? क्य--ट--ेन-द----से च---ही -ै? क--- ट---- द--- स- च- र-- ह-- क-य- ट-र-न द-र- स- च- र-ी ह-? ----------------------------- क्या ट्रेन देरी से चल रही है? 0
k-a --e--deree se ch----ah------? k-- t--- d---- s- c--- r---- h--- k-a t-e- d-r-e s- c-a- r-h-e h-i- --------------------------------- kya tren deree se chal rahee hai?
您 有 什么 可阅读的 吗 ? क--- -प-े-पा----़ने-----िए --छ--ै? क--- आ--- प-- प---- क- ल-- क-- ह-- क-य- आ-क- प-स प-़-े क- ल-ए क-छ ह-? ---------------------------------- क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? 0
k-- -ap--- ---s -a-han- ke -i---u-hh ---? k-- a----- p--- p------ k- l-- k---- h--- k-a a-p-k- p-a- p-d-a-e k- l-e k-c-h h-i- ----------------------------------------- kya aapake paas padhane ke lie kuchh hai?
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? क-या य--- खाने-- ---े-क----- --छ -ि--स-त---ै? क--- य--- ख--- – प--- क- ल-- क-- म-- स--- ह-- क-य- य-ा- ख-न- – प-न- क- ल-ए क-छ म-ल स-त- ह-? --------------------------------------------- क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? 0
k-- yah-a- kh--n- - pee-e-ke -ie-k--hh-mi- -a---a-hai? k-- y----- k----- – p---- k- l-- k---- m-- s----- h--- k-a y-h-a- k-a-n- – p-e-e k- l-e k-c-h m-l s-k-t- h-i- ------------------------------------------------------ kya yahaan khaane – peene ke lie kuchh mil sakata hai?
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? क्-- आप ---- ७ बजे-ज--ए-ग- / जग---ग-? क--- आ- म--- ७ ब-- ज------ / ज------- क-य- आ- म-झ- ७ ब-े ज-ा-ँ-े / ज-ा-ँ-ी- ------------------------------------- क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? 0
k-a -a- -u----- -a-e-j-ga--ge / j--ae----? k-- a-- m---- 7 b--- j------- / j--------- k-a a-p m-j-e 7 b-j- j-g-e-g- / j-g-e-g-e- ------------------------------------------ kya aap mujhe 7 baje jagaenge / jagaengee?

婴儿是唇语读者

当婴儿开始学习说话时,他们会看父母的嘴唇。 这是由发展心理学家发现的。 婴儿大概在六个月大的时候开始读唇语。 他们通过读唇语来学习该以哪种口型发出声音。 婴儿一周岁时已经能理解少量词语。 从这个年纪开始,他们会观察人们的眼睛。 通过观察眼睛,他们获得了许多重要信息。 他们能察觉自己的父母是高兴还是悲伤。 通过观察眼睛,他们懂得了世界上的情感。 有趣的是,在有人对他们讲外语的时候。 那个时候,婴儿会再次开始读唇语。 他们通过读唇语来学习如何发出外语腔调。 所以和婴儿说话时,一定要看着他们说。 除此之外,婴儿需要通过对话来发展自己的语言。 父母经常会重复婴儿所说的话。 因而婴儿得到了反馈。 反馈对婴儿非常重要。 他们能知道自己被理解了。 这种肯定会激励婴儿。 然后他们会继续开心地学习说话。 所以,光给婴儿放音频资料是不够的。 实验研究证实了婴儿真的会读唇语。 该实验给婴儿播放了无声视频。 其中有母语视频和外语视频。 婴儿观看母语视频的时间更久。 显然他们对母语视频更为专注。 但是全世界婴儿开口说的第一个词都是一样的。 妈妈和爸爸——这在所有语言里都很容易发音!