短语手册

zh 公共的郊区运输   »   pt Transporte público

36[三十六]

公共的郊区运输

公共的郊区运输

36 [trinta e seis]

Transporte público

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
公共汽车站 在 哪里 ? On-- é--ue---- --ra--m-do-au-oc----? O--- é q-- é a p------ d- a--------- O-d- é q-e é a p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ------------------------------------ Onde é que é a paragem do autocarro? 0
哪路 公共汽车 开往 市中心 ? Qual é - -u---a-r- q----ai --r- o ----r-? Q--- é o a-------- q-- v-- p--- o c------ Q-a- é o a-t-c-r-o q-e v-i p-r- o c-n-r-? ----------------------------------------- Qual é o autocarro que vai para o centro? 0
我 得 乘坐 哪一路 车 ? Q-a-------i-h- --e----tenho d---pa--ar? Q--- é a l---- q-- e- t---- d- a------- Q-a- é a l-n-a q-e e- t-n-o d- a-a-h-r- --------------------------------------- Qual é a linha que eu tenho de apanhar? 0
我 得 在 中途换车 吗 ? T------e-m--a-? T---- d- m----- T-n-o d- m-d-r- --------------- Tenho de mudar? 0
我 得 在 哪里 换车 ? O-de-é q----enho de-muda-? O--- é q-- t---- d- m----- O-d- é q-e t-n-o d- m-d-r- -------------------------- Onde é que tenho de mudar? 0
一张 车票 多少钱 ? Qu-nto é --- c-s-a--m-bi-----? Q----- é q-- c---- u- b------- Q-a-t- é q-e c-s-a u- b-l-e-e- ------------------------------ Quanto é que custa um bilhete? 0
到 市中心 要 多少站 ? S-o -u--tas--arage-s a---a----n---? S-- q------ p------- a-- a- c------ S-o q-a-t-s p-r-g-n- a-é a- c-n-r-? ----------------------------------- São quantas paragens até ao centro? 0
您 得 在 这里 下车 。 T-- q-- s--r--q--. T-- q-- s--- a---- T-m q-e s-i- a-u-. ------------------ Tem que sair aqui. 0
您 必须 从 后面 下车 。 T-m q-- s--r-po- t--s. T-- q-- s--- p-- t---- T-m q-e s-i- p-r t-á-. ---------------------- Tem que sair por trás. 0
下趟 地铁 五分钟 后来 。 O-próxim- met----em ---- m-n-t-s. O p------ m---- v-- e- 5 m------- O p-ó-i-o m-t-o v-m e- 5 m-n-t-s- --------------------------------- O próximo metro vem em 5 minutos. 0
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 O----x--- el-c----o-v-------0-m--u-o-. O p------ e-------- v-- e- 1- m------- O p-ó-i-o e-é-t-i-o v-m e- 1- m-n-t-s- -------------------------------------- O próximo eléctrico vem em 10 minutos. 0
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 O--róx-m--autoc-----v------15 -in----. O p------ a-------- v-- e- 1- m------- O p-ó-i-o a-t-c-r-o v-m e- 1- m-n-t-s- -------------------------------------- O próximo autocarro vem em 15 minutos. 0
最后一班 地铁 什么 时候 开 ? Quand- é q-e é-o---ti-o me-ro? Q----- é q-- é o ú----- m----- Q-a-d- é q-e é o ú-t-m- m-t-o- ------------------------------ Quando é que é o último metro? 0
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? Q--n-- é--ue-é --últi-o-e--trico? Q----- é q-- é o ú----- e-------- Q-a-d- é q-e é o ú-t-m- e-é-r-c-? --------------------------------- Quando é que é o último elétrico? 0
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? Qu--d- ---ue - o últi-----to-ar-o? Q----- é q-- é o ú----- a--------- Q-a-d- é q-e é o ú-t-m- a-t-c-r-o- ---------------------------------- Quando é que é o último autocarro? 0
您 有 车票 吗 ? Te- -m-b---e-e? T-- u- b------- T-m u- b-l-e-e- --------------- Tem um bilhete? 0
车票 ? 不, 我 没有 。 U------et-- – -ã-- -ão-t-n--. U- b------- – N--- n-- t----- U- b-l-e-e- – N-o- n-o t-n-o- ----------------------------- Um bilhete? – Não, não tenho. 0
那 您 必须 交 罚金/罚款 。 Ent-o t---q-e -a-a--u-a --lt-. E---- t-- q-- p---- u-- m----- E-t-o t-m q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------ Então tem que pagar uma multa. 0

语言的发展

我们为何要和别人说话,这显而易见。 我们想要和别人交流并相互理解。 语言究竟是如何出现的,这我们不太清楚。 在该问题上存在着各种研究理论。 但确切无疑,语言是种非常古老的现象。 人类说话的先决条件是拥有特定的身体特征。 这些特征对我们能发出声音是不可或缺的。 远古的尼安德特穴居人就已经拥有运用声音的能力。 他们通过声音将自己区分于动物之列。 此外,洪亮坚定的声音对防守很重要。 人们可以用这种声音来威胁恐吓敌人。 那个时候,人类已经开始制造工具和使用火。 这些知识需要以某种方式传递下去。 在集体狩猎中,语言也很重要。 早在2百万年前人类就已经有了简单沟通。 最初的语言元素是手势和动作。 但人们也想在黑暗中沟通。 他们必须在看不见对方的情况下进行交流。 因此,声音代替手势得到了发展。 今天看来,人类语言至少有5万年的历史。 当非洲古智人离开非洲,他们将语言带向全世界。 在不同地区,人类早期语言也有着各自的区分。 也就是说,这个世界同时存在着不同的语系。 人类早期语言只具有语言系统的基础特征。 它们比现代语言简单得多。 早期语言通过语法,语音和语义逐渐得到发展。 可以说,不同的语言就是不同的解决方案。 但是问题往往是相同的:我该如何表达我的想法?