星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? |
Ч- -----и-ий -и--к-щ--ед--і?
Ч- в-------- p---- щ--------
Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-?
----------------------------
Чи відкритий pинок щонеділі?
0
C-y v---ry--y- pyn-k---ch-ne----?
C-- v--------- p---- s-----------
C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i-
---------------------------------
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
|
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ?
Чи відкритий pинок щонеділі?
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
|
展览会 星期一 开放 吗 ? |
Ч--ві--р-т-- -р--ро---опо---і--а
Ч- в-------- Я------ щ----------
Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а
--------------------------------
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
0
C-----d-r--y-̆-Ya-m--o-----h-po---ilka
C-- v--------- Y------- s-------------
C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k-
--------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
|
展览会 星期一 开放 吗 ?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
|
展览会 星期二 开放 吗 ? |
Ч- -ід-р-та вис---ка-що-ів-і--а?
Ч- в------- в------- щ----------
Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-?
--------------------------------
Чи відкрита виставка щовівтірка?
0
C-y v----yta vyst---a--hcho------ka?
C-- v------- v------- s-------------
C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a-
------------------------------------
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
|
展览会 星期二 开放 吗 ?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
|
动物园 星期三 开放 吗 ? |
Чи ---кри-и- з-опар--щ--ере--?
Ч- в-------- з------ щ--------
Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-?
------------------------------
Чи відкритий зоопарк щосереди?
0
C-y---dk-ytyy----------s-c-o---e--?
C-- v--------- z------ s-----------
C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y-
-----------------------------------
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
|
动物园 星期三 开放 吗 ?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ? |
Чи--і-крити----зе- --четве--а?
Ч- в-------- м---- щ----------
Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-?
------------------------------
Чи відкритий музей щочетверга?
0
C-----dk--ty---m-z-y̆---c-oc--t-er-a?
C-- v--------- m----- s--------------
C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-?
-------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ?
Чи відкритий музей щочетверга?
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
|
画廊 星期五 开放 吗 ? |
Чи-в--кр--а----е-е- -оп’---иці?
Ч- в------- г------ щ----------
Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-?
-------------------------------
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
0
Chy---dkr-t--h-l---y- ----o--y-t--ts-?
C-- v------- h------- s---------------
C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i-
--------------------------------------
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
|
画廊 星期五 开放 吗 ?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
|
可以 照相 吗 ? |
Ч- м---а---т--рафув--и?
Ч- м---- ф-------------
Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и-
-----------------------
Чи можна фотографувати?
0
Ch--mo--n-----oh-a-uvat-?
C-- m----- f-------------
C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y-
-------------------------
Chy mozhna fotohrafuvaty?
|
可以 照相 吗 ?
Чи можна фотографувати?
Chy mozhna fotohrafuvaty?
|
必须 买 门票 吗 ? |
Чи--о-р---о п--т----за-вхід?
Ч- п------- п------ з- в----
Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-?
----------------------------
Чи потрібно платити за вхід?
0
C----o----no-p--tyt- ---vkh-d?
C-- p------- p------ z- v-----
C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d-
------------------------------
Chy potribno platyty za vkhid?
|
必须 买 门票 吗 ?
Чи потрібно платити за вхід?
Chy potribno platyty za vkhid?
|
门票 多少 钱 ? |
С--л--- к-ш-у------?
С------ к----- в----
С-і-ь-и к-ш-у- в-і-?
--------------------
Скільки коштує вхід?
0
S-i---- ko--t--- -kh--?
S------ k------- v-----
S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d-
-----------------------
Skilʹky koshtuye vkhid?
|
门票 多少 钱 ?
Скільки коштує вхід?
Skilʹky koshtuye vkhid?
|
对 团体 有 优惠 吗 ? |
Ч- є-зни-ка---я гр-п?
Ч- є з----- д-- г----
Ч- є з-и-к- д-я г-у-?
---------------------
Чи є знижка для груп?
0
Chy-y- z-yzhk- ---- hru-?
C-- y- z------ d--- h----
C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-?
-------------------------
Chy ye znyzhka dlya hrup?
|
对 团体 有 优惠 吗 ?
Чи є знижка для груп?
Chy ye znyzhka dlya hrup?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ? |
Ч- ---ни-ка-дл- д--ей?
Ч- є з----- д-- д-----
Ч- є з-и-к- д-я д-т-й-
----------------------
Чи є знижка для дітей?
0
Ch---- ----h-a -l---di---̆?
C-- y- z------ d--- d------
C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-?
---------------------------
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ?
Чи є знижка для дітей?
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ? |
Чи---зниж-а--ля-с-у--нт--?
Ч- є з----- д-- с---------
Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в-
--------------------------
Чи є знижка для студентів?
0
C-y--e -ny---a-dly---tu--nt-v?
C-- y- z------ d--- s---------
C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v-
------------------------------
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ?
Чи є знижка для студентів?
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
|
这座 大楼 是做什么用的? |
Щ- це--------в--?
Щ- ц- з- б-------
Щ- ц- з- б-д-в-я-
-----------------
Що це за будівля?
0
Shch---se z--b---v-ya?
S---- t-- z- b--------
S-c-o t-e z- b-d-v-y-?
----------------------
Shcho tse za budivlya?
|
这座 大楼 是做什么用的?
Що це за будівля?
Shcho tse za budivlya?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? |
Ск-л----ро-і--ці- ---і--і?
С------ р---- ц-- б-------
С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і-
--------------------------
Скільки років цій будівлі?
0
S-ilʹk- r-ki- t------u-i--i?
S------ r---- t---- b-------
S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i-
----------------------------
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ?
Скільки років цій будівлі?
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
|
谁 建 的 这座 大楼 ? |
Хт--по---у-------------ю?
Х-- п-------- ц- б-------
Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю-
-------------------------
Хто побудував цю будівлю?
0
K----p--u---------u b-d----u?
K--- p-------- t--- b--------
K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-?
-----------------------------
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
|
谁 建 的 这座 大楼 ?
Хто побудував цю будівлю?
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。 |
Я--і------- а-х-т----рою.
Я ц-------- а------------
Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-.
-------------------------
Я цікавлюся архітектурою.
0
YA--s-k-v--usy- ark---e-tu-oy-.
Y- t----------- a--------------
Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-.
-------------------------------
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。
Я цікавлюся архітектурою.
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。 |
Я--і-а--ю---м--т-ц--о-.
Я ц-------- м----------
Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-.
-----------------------
Я цікавлюся мистецтвом.
0
Y- t----v-yu----mys-e-s-v--.
Y- t----------- m-----------
Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m-
----------------------------
YA tsikavlyusya mystetstvom.
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。
Я цікавлюся мистецтвом.
YA tsikavlyusya mystetstvom.
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。 |
Я-ціка--ю-----в-п-сом.
Я ц-------- ж---------
Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікавлюся живописом.
0
YA-t--k----u--a--h-----som.
Y- t----------- z----------
Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-.
---------------------------
YA tsikavlyusya zhyvopysom.
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。
Я цікавлюся живописом.
YA tsikavlyusya zhyvopysom.
|