我们 要 去 看 电影 。 |
--ח-ו ר--ים ל--ת-לקול-ו-.
----- ר---- ל--- ל--------
-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-
---------------------------
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
0
a---n--rot--- -ale-het-l-q--n--a.
a----- r----- l------- l---------
a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a-
---------------------------------
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
我们 要 去 看 电影 。
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
今天 上映 一部 好 电影 。 |
---ב -צ-ג --- ט-ב.
---- מ--- ס-- ט----
-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-
--------------------
הערב מציג סרט טוב.
0
h--e----me-s-g se-et-to-.
h------ m----- s---- t---
h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v-
-------------------------
ha'erev metsig seret tov.
|
今天 上映 一部 好 电影 。
הערב מציג סרט טוב.
ha'erev metsig seret tov.
|
这是 一部 新 电影 。 |
--ר---ד- -ג----
---- ח-- ל------
-ס-ט ח-ש ל-מ-י-
-----------------
הסרט חדש לגמרי.
0
h-s--e- ---as---e-a-rey.
h------ x----- l--------
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
这是 一部 新 电影 。
הסרט חדש לגמרי.
haseret xadash legamrey.
|
售票处 在 哪里 ? |
--כן-הק--ה-
---- ה------
-י-ן ה-ו-ה-
-------------
היכן הקופה?
0
h-yk--n-h-qup--?
h------ h-------
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
售票处 在 哪里 ?
היכן הקופה?
heykhan haqupah?
|
还有 空位 吗 ? |
-ש--ד-י--מקו-ות?
-- ע---- מ-------
-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?-
------------------
יש עדיין מקומות?
0
yesh -d-in ------t?
y--- a---- m-------
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
还有 空位 吗 ?
יש עדיין מקומות?
yesh adain meqomot?
|
一张 票 多少钱 ? |
--ה --ל- --טיס?
--- ע--- כ------
-מ- ע-ל- כ-ט-ס-
-----------------
כמה עולה כרטיס?
0
ka--- -le--kar-i-?
k---- o--- k------
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
一张 票 多少钱 ?
כמה עולה כרטיס?
kamah oleh kartis?
|
什么 时候 开演 ? |
-ת- ---יל--ס---
--- מ---- ה-----
-ת- מ-ח-ל ה-ר-?-
-----------------
מתי מתחיל הסרט?
0
m-t-- ma-x-- -as-re-?
m---- m----- h-------
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
什么 时候 开演 ?
מתי מתחיל הסרט?
matay matxil haseret?
|
这 电影 演 多长 时间 ? |
מ- או-ך ה--ט-
-- א--- ה-----
-ה א-ר- ה-ר-?-
---------------
מה אורך הסרט?
0
mah ore-h-h-s--e-?
m-- o---- h-------
m-h o-e-h h-s-r-t-
------------------
mah orekh haseret?
|
这 电影 演 多长 时间 ?
מה אורך הסרט?
mah orekh haseret?
|
能 预定 电影票 吗 ? |
אפש--לה--ין--רטי-ים-
---- ל----- כ--------
-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-
----------------------
אפשר להזמין כרטיסים?
0
ef-h-r-l----min kar--s--?
e----- l------- k--------
e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-?
-------------------------
efshar l'hazmin kartisim?
|
能 预定 电影票 吗 ?
אפשר להזמין כרטיסים?
efshar l'hazmin kartisim?
|
我 想 坐 在后面 。 |
א-י -ו-ה-ל--ת-מאחו-.
--- ר--- ל--- מ------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
a-i---t---------h -as--v-- -e--x-r.
a-- r------------ l------- m-------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
我 想 坐 在后面 。
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
我 想 坐 在前面 。 |
אני -ו-ה ל--- מקדימ-.
--- ר--- ל--- מ-------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
a-i -o-s---r-t--- l----v-t ---ad-ma-.
a-- r------------ l------- m---------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
我 想 坐 在前面 。
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
我 想 坐 在中间 。 |
א-י--וצ- ---- באמצ-.
--- ר--- ל--- ב------
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
a-----t--h/r--s-- -a-h---t--a-e-t--.
a-- r------------ l------- b--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
我 想 坐 在中间 。
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
这部 电影 很精彩 。 |
ה--ט-ה-- --נ-י-.
---- ה-- מ-------
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
h-ser-t --yah --'ani--.
h------ h---- m--------
h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-.
-----------------------
haseret hayah me'anien.
|
这部 电影 很精彩 。
הסרט היה מעניין.
haseret hayah me'anien.
|
这部 电影 不无聊 。 |
-סרט -א ה---מ-עמ--
---- ל- ה-- מ------
-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-
--------------------
הסרט לא היה משעמם.
0
has-re--lo ha-a- m-sha'---m.
h------ l- h---- m----------
h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-.
----------------------------
haseret lo hayah mesha'amem.
|
这部 电影 不无聊 。
הסרט לא היה משעמם.
haseret lo hayah mesha'amem.
|
但是 原书 比 电影 好多 了 。 |
-בל --פר--ע-יו----ט--ב--- -י---ו---ות-.
--- ה--- ש---- ה--- מ---- ה-- ט-- י-----
-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.-
-----------------------------------------
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
0
av-l---s-fer-sh'-l--w ha----- -e---as --ya- tov y-ter.
a--- h------ s------- h------ m------ h---- t-- y-----
a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r-
------------------------------------------------------
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
|
但是 原书 比 电影 好多 了 。
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
|
音乐 怎么样 ? |
אי- ה--ת- -מוס--ה-
--- ה---- ה--------
-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-
--------------------
איך הייתה המוסיקה?
0
eykh----tah h-mu--qah?
e--- h----- h---------
e-k- h-y-a- h-m-s-q-h-
----------------------
eykh haytah hamusiqah?
|
音乐 怎么样 ?
איך הייתה המוסיקה?
eykh haytah hamusiqah?
|
演员们 怎么样 ? |
איך-ה-ו-ה-ח--ים?
--- ה-- ה--------
-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-
------------------
איך היו השחקנים?
0
ey-h-ha-- has--xq-nim?
e--- h--- h-----------
e-k- h-y- h-s-a-q-n-m-
----------------------
eykh hayu hassaxqanim?
|
演员们 怎么样 ?
איך היו השחקנים?
eykh hayu hassaxqanim?
|
有 英语字幕 吗 ? |
ה-ו-כתו---ת באנ--ית-
--- כ------ ב--------
-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-
----------------------
היו כתוביות באנגלית?
0
h--u-k-----t----n--i-?
h--- k------ b--------
h-y- k-u-i-t b-a-g-i-?
----------------------
hayu ktuviot b'anglit?
|
有 英语字幕 吗 ?
היו כתוביות באנגלית?
hayu ktuviot b'anglit?
|