短语手册

zh 准备旅行   »   pa ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਤਿਆਰੀ

47[四十七]

准备旅行

准备旅行

47 [ਸੰਤਾਲੀ]

47 [Satālī]

ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਤਿਆਰੀ

[yātarā dī ti'ārī]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 旁遮普语 播放 更多
你 得 收拾 我们的 行李箱 ! ਤ-ਨੂੰ--ਾਡ- -ੂਟ-ੇਸ --ਆਰ-ਕਰਨ- ਚਾ-ੀ---ਹ-! ਤ---- ਸ--- ਸ----- ਤ--- ਕ--- ਚ----- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਸ-ਡ- ਸ-ਟ-ੇ- ਤ-ਆ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-! -------------------------------------- ਤੈਨੂੰ ਸਾਡਾ ਸੂਟਕੇਸ ਤਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! 0
t--n--s--ā s-----sa t-'ār- -a-anā--------h--! t---- s--- s------- t----- k----- c----- h--- t-i-ū s-ḍ- s-ṭ-k-s- t-'-r- k-r-n- c-h-d- h-i- --------------------------------------------- tainū sāḍā sūṭakēsa ti'āra karanā cāhīdā hai!
你 不能 忘 东西 。 ਤੈ-ੂੰ ਕ-ਝ ਵ--ਭ-ਲਣ---ਹੀਂ--ਾ-ੀ-ਾ! ਤ---- ਕ-- ਵ- ਭ---- ਨ--- ਚ------ ਤ-ਨ-ੰ ਕ-ਝ ਵ- ਭ-ਲ-ਾ ਨ-ੀ- ਚ-ਹ-ਦ-! ------------------------------- ਤੈਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਭੁਲਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ! 0
Ta--ū ku-ha-vī --ul--ā-----ṁ----ī-ā! T---- k---- v- b------ n---- c------ T-i-ū k-j-a v- b-u-a-ā n-h-ṁ c-h-d-! ------------------------------------ Tainū kujha vī bhulaṇā nahīṁ cāhīdā!
你 需要 一个 大的 提箱 ! ਤੈਨੂ- ਵੱਡੇ-ਸੂ-ਕੇ- -ੀ --- ਹੈ! ਤ---- ਵ--- ਸ----- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਵ-ਡ- ਸ-ਟ-ੇ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-! ---------------------------- ਤੈਨੂੰ ਵੱਡੇ ਸੂਟਕੇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ! 0
T-inū ---- --ṭ-kēsa d---ō---h-i! T---- v--- s------- d- l--- h--- T-i-ū v-ḍ- s-ṭ-k-s- d- l-ṛ- h-i- -------------------------------- Tainū vaḍē sūṭakēsa dī lōṛa hai!
不要 忘了 旅行护照 ! ਪ--ਪੋਰ- ਨਾ ਭ-ਲਣਾ। ਪ------ ਨ- ਭ----- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਨ- ਭ-ਲ-ਾ- ----------------- ਪਾਸਪੋਰਟ ਨਾ ਭੁਲਣਾ। 0
P-s---raṭa----b-u----. P--------- n- b------- P-s-p-r-ṭ- n- b-u-a-ā- ---------------------- Pāsapōraṭa nā bhulaṇā.
不要 忘了 飞机票 ! ਟ-ਕ--ਨਾ --ਲਣ-! ਟ--- ਨ- ਭ----- ਟ-ਕ- ਨ- ਭ-ਲ-ਾ- -------------- ਟਿਕਟ ਨਾ ਭੁਲਣਾ! 0
Ṭ-k-ṭa--ā bhula--! Ṭ----- n- b------- Ṭ-k-ṭ- n- b-u-a-ā- ------------------ Ṭikaṭa nā bhulaṇā!
不要 忘了 旅行支票 ! ਆਪ-ੇ-ਯਾ--ੀ -ੈਕ-ਨਾ-ਭ--ਲ--! ਆ--- ਯ---- ਚ-- ਨ- ਭ------ ਆ-ਣ- ਯ-ਤ-ੀ ਚ-ਕ ਨ- ਭ-ੱ-ਣ-! ------------------------- ਆਪਣੇ ਯਾਤਰੀ ਚੈਕ ਨਾ ਭੁੱਲਣਾ! 0
Āpaṇē y---rī ---ka--ā-bhu-a--! Ā---- y----- c---- n- b------- Ā-a-ē y-t-r- c-i-a n- b-u-a-ā- ------------------------------ Āpaṇē yātarī caika nā bhulaṇā!
把 防晒霜 带上 ! ਆਪ-----ਲ ਸ-ਸ--ੀਨ-ਮੱ---ਮ ਲ--ਜ-ਓ। ਆ--- ਨ-- ਸ------ ਮ----- ਲ- ਜ--- ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਸ-ਸ-ਰ-ਨ ਮ-ਲ-ਹ- ਲ- ਜ-ਓ- ------------------------------- ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਸਨਸਕਰੀਨ ਮੱਲ੍ਹਮ ਲੈ ਜਾਓ। 0
Ā-a-ē-n------n-sa-ar-n---al---ma--a- -ā--. Ā---- n--- s----------- m------- l-- j---- Ā-a-ē n-l- s-n-s-k-r-n- m-l-h-m- l-i j-'-. ------------------------------------------ Āpaṇē nāla sanasakarīna mal'hama lai jā'ō.
把 太阳镜 带上 ! ਕ-----ਸ਼-ਾ-ਲ- ---। ਕ--- ਚ--- ਲ- ਜ--- ਕ-ਲ- ਚ-ਮ- ਲ- ਜ-ਓ- ----------------- ਕਾਲਾ ਚਸ਼ਮਾ ਲੈ ਜਾਓ। 0
Kā-- -a-a-ā --- ----. K--- c----- l-- j---- K-l- c-ś-m- l-i j-'-. --------------------- Kālā caśamā lai jā'ō.
把 太阳帽 带上 ! ਟੋ---ਲ- ਜਾਓ। ਟ--- ਲ- ਜ--- ਟ-ਪ- ਲ- ਜ-ਓ- ------------ ਟੋਪੀ ਲੈ ਜਾਓ। 0
Ṭ----l---j-'ō. Ṭ--- l-- j---- Ṭ-p- l-i j-'-. -------------- Ṭōpī lai jā'ō.
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? ਕ----ਸ-ਂ---੍-----ਮ--ਗ--- -ਕ-ਾ-ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-----ਹ-? ਕ- ਤ---- ਸ---- – ਮ--- ਦ- ਨ--- ਲ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-੍-ਕ – ਮ-ਰ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? ---------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੜ੍ਹਕ – ਮਾਰਗ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
K- -u-īṁ-s-ṛ-aka - m--a------n--a-ā l--ṇ--c-hud--hō? K- t---- s------ – m----- d- n----- l---- c----- h-- K- t-s-ṁ s-ṛ-a-a – m-r-g- d- n-k-ś- l-i-ā c-h-d- h-? ---------------------------------------------------- Kī tusīṁ saṛhaka – māraga dā nakaśā laiṇā cāhudē hō?
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? ਕੀ--ੁਸੀ--ਮ-ਰਗ-–-ਦ-ਸ਼--ਾ ---ਤ--ਲੈਣ- ਚਾਹੁ-ਦੇ-ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਮ--- – ਦ----- ਪ---- ਲ--- ਚ------ ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਮ-ਰ- – ਦ-ਸ਼-ਕ- ਪ-ਸ-ਕ ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? --------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮਾਰਗ – ਦਰਸ਼ਿਕਾ ਪੁਸਤਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī--u----m-r-g--------ś--ā p-s---k--lai-ā c-h--- h-? K- t---- m----- – d------- p------- l---- c----- h-- K- t-s-ṁ m-r-g- – d-r-ś-k- p-s-t-k- l-i-ā c-h-d- h-? ---------------------------------------------------- Kī tusīṁ māraga – daraśikā pusataka laiṇā cāhudē hō?
你 要 带 一把 雨伞 吗 ? ਕੀ -ੁਸ---ਛ-ਰੀ -- -ੈ? ਕ- ਤ---- ਛ--- ਲ- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਛ-ਰ- ਲ- ਹ-? -------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਛਤਰੀ ਲਈ ਹੈ? 0
Kī--us-ṁ -h--a-- --'-----? K- t---- c------ l--- h--- K- t-s-ṁ c-a-a-ī l-'- h-i- -------------------------- Kī tusīṁ chatarī la'ī hai?
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 ਪੈ-ਟ--ਮ-----ਰਾਬ-- ਯਾ- ---ੋ। ਪ---------------- ਯ-- ਰ---- ਪ-ਂ-,-ਮ-ਜ਼-ਜ-ਰ-ਬ-ਂ ਯ-ਦ ਰ-ਖ-। --------------------------- ਪੈਂਟ,ਕਮੀਜ਼,ਜੁਰਾਬਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 0
Pa---a---m-z----r-b---y------khō. P-------------------- y--- r----- P-i-ṭ-,-a-ī-a-j-r-b-ṁ y-d- r-k-ō- --------------------------------- Paiṇṭa,kamīza,jurābāṁ yāda rakhō.
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 ਟ---ਬੈਲ--ਅਤ---ੈਕਟ-ਯਾਦ -ੱ--। ਟ------- ਅ-- ਜ--- ਯ-- ਰ---- ਟ-ਈ-ਬ-ਲ- ਅ-ੇ ਜ-ਕ- ਯ-ਦ ਰ-ਖ-। --------------------------- ਟਾਈ,ਬੈਲਟ ਅਤੇ ਜੈਕਟ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 0
Ṭ-'ī-ba---ṭ- atē-------a-yāda --kh-. Ṭ----------- a-- j------ y--- r----- Ṭ-'-,-a-l-ṭ- a-ē j-i-a-a y-d- r-k-ō- ------------------------------------ Ṭā'ī,bailaṭa atē jaikaṭa yāda rakhō.
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 ਸ-ਣ-ਵਾ-ੇ ---ੜ-,-ਰਾ- -ੇ--ੱ-ੜੇ ਅ-ੇ--ੀ-– --ਟ---ਯ-----ਖ-। ਸ-- ਵ--- ਕ----- ਰ-- ਦ- ਕ---- ਅ-- ਟ- – ਸ਼---- ਯ-- ਰ---- ਸ-ਣ ਵ-ਲ- ਕ-ਪ-ੇ- ਰ-ਤ ਦ- ਕ-ਪ-ੇ ਅ-ੇ ਟ- – ਸ਼-ਟ-ਂ ਯ-ਦ ਰ-ਖ-। ----------------------------------------------------- ਸੌਣ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ, ਰਾਤ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਅਤੇ ਟੀ – ਸ਼ਰਟਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ। 0
S--ṇa-vāl---ap--ē,-rāta dē -a-aṛē-a---ṭ----śa-aṭā- y--a -a---. S---- v--- k------ r--- d- k----- a-- ṭ- – ś------ y--- r----- S-u-a v-l- k-p-ṛ-, r-t- d- k-p-ṛ- a-ē ṭ- – ś-r-ṭ-ṁ y-d- r-k-ō- -------------------------------------------------------------- Sauṇa vālē kapaṛē, rāta dē kapaṛē atē ṭī – śaraṭāṁ yāda rakhō.
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 ਤੈ--ੰ -ੁ-ਤ----ਸੈ--ਲ --ੇ--ੂਟਾਂ----ਜ਼--ਰਤ ਹੈ। ਤ---- ਜ------------ ਅ-- ਬ---- ਦ- ਜ਼---- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਜ-ੱ-ੀ-ਂ-ਸ-ਂ-ਲ ਅ-ੇ ਬ-ਟ-ਂ ਦ- ਜ਼-ੂ-ਤ ਹ-। ------------------------------------------ ਤੈਨੂੰ ਜੁੱਤੀਆਂ,ਸੈਂਡਲ ਅਤੇ ਬੂਟਾਂ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। 0
Tain--ju-ī'āṁ--a-----a---ē -ū-ā- dī za---a-- h-i. T---- j--------------- a-- b---- d- z------- h--- T-i-ū j-t-'-ṁ-s-i-ḍ-l- a-ē b-ṭ-ṁ d- z-r-r-t- h-i- ------------------------------------------------- Tainū jutī'āṁ,saiṇḍala atē būṭāṁ dī zarūrata hai.
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 ਤੈ-ੂ--ਰ-ਮ-ਲ, -ਾਬਣ------ੇ---ਰ -ੀ ਜ਼---ਤ---। ਤ---- ਰ----- ਸ--- ਅ-- ਨ----- ਦ- ਜ਼---- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਰ-ਮ-ਲ- ਸ-ਬ- ਅ-ੇ ਨ-ਲ-ਟ- ਦ- ਜ਼-ੂ-ਤ ਹ-। ----------------------------------------- ਤੈਨੂੰ ਰੁਮਾਲ, ਸਾਬਣ ਅਤੇ ਨੇਲਕਟਰ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ। 0
Ta-nū-----la,-s-ba-a -t- nē---a--r---ī z-r-r--a h--. T---- r------ s----- a-- n--------- d- z------- h--- T-i-ū r-m-l-, s-b-ṇ- a-ē n-l-k-ṭ-r- d- z-r-r-t- h-i- ---------------------------------------------------- Tainū rumāla, sābaṇa atē nēlakaṭara dī zarūrata hai.
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 ਤ--ੂੰ --ਘ-- --ਦਾ- ---ਬੁ-ਸ਼ ਅਤ--ਟ--ਥ------ੀ ਲ----ੈ। ਤ---- ਕ---- ਦ---- ਦ- ਬ--- ਅ-- ਟ------- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਤ-ਨ-ੰ ਕ-ਘ-, ਦ-ਦ-ਂ ਦ- ਬ-ਰ- ਅ-ੇ ਟ-ੱ-ਪ-ਸ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ------------------------------------------------- ਤੈਨੂੰ ਕੰਘੇ, ਦੰਦਾਂ ਦੇ ਬੁਰਸ਼ ਅਤੇ ਟੁੱਥਪੇਸਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
T-i---kag--,-da-āṁ--ē---ra-a-at---u----ēs--a dī--ō-- ---. T---- k----- d---- d- b----- a-- ṭ---------- d- l--- h--- T-i-ū k-g-ē- d-d-ṁ d- b-r-ś- a-ē ṭ-t-a-ē-a-a d- l-ṛ- h-i- --------------------------------------------------------- Tainū kaghē, dadāṁ dē buraśa atē ṭuthapēsaṭa dī lōṛa hai.

语言的未来

目前有超过13亿人说汉语。 这让汉语成为全世界最常说的语言。 汉语在未来许多年内仍将稳坐泰山。 然而,其它语种的未来看起来却不甚乐观。 因为许多地区性语言将逐渐消失。 全世界目前约有6000种语言。 据专家估算,世界上大部分语言正濒临灭绝的危险。 也就是说,90%左右的语种将会消失。 而且其中大多数语种将在本世纪消失。 换句话说,每天都有一种语言走向灭亡。 在将来,各语言的重要性也会发生改变。 英语目前仍位居第二。 但英语母语者的人数不会一直保持不变。 那将涉及未来人口的发展变化。 未来几十年内,英语的主导地位将由其它语言代替。 印地乌尔都语和阿拉伯语将很快占据排行榜的亚军和季军。 英语将退居第四。 德语将完全消失于排行榜前十名。 马来语继而将成为世界上最重要的语言之一。 许多语言消失的同时,新的语言也会涌现。 这些新语言将会是混合型语言。 这些混合型语言主要在城市里使用。 崭新的变体语言也会有所发展。 未来将会有各种形式的英语出现。 全世界双语者的人数将有明显增长。 我们在未来将会如何说话,这仍未明了。 但是百年之内,仍将存在着各种不同的语言。 因此,学习不会这么快就结束......