短语手册

zh 度假活动   »   ky Vacation activities

48[四十八]

度假活动

度假活动

48 [кырк сегиз]

48 [kırk segiz]

Vacation activities

[Es aluu iş-çaraları]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
海滩 干净 吗 ? Ж--- -аз---? Ж--- т------ Ж-э- т-з-б-? ------------ Жээк тазабы? 0
J--k --z---? J--- t------ J-e- t-z-b-? ------------ Jeek tazabı?
那儿 能 游泳 吗 ? Ал--е-де-сү--ө-гө --лоб-? А- ж---- с------- б------ А- ж-р-е с-з-ө-г- б-л-б-? ------------------------- Ал жерде сүзгөнгө болобу? 0
Al -erd- süzgön-- bol---? A- j---- s------- b------ A- j-r-e s-z-ö-g- b-l-b-? ------------------------- Al jerde süzgöngö bolobu?
在 那里 游泳 不 危险 吧 ? А--же--- -үз-- -о-ку-учту---ме--и? А- ж---- с---- к---------- э------ А- ж-р-е с-з-ү к-р-у-у-т-у э-е-п-? ---------------------------------- Ал жерде сүзүү коркунучтуу эмеспи? 0
A- -e-de-süzü---o------t-- -me-p-? A- j---- s---- k---------- e------ A- j-r-e s-z-ü k-r-u-u-t-u e-e-p-? ---------------------------------- Al jerde süzüü korkunuçtuu emespi?
这里 能 租用 太阳伞 吗 ? Бул----д----л-чатыр-ижа--га а--у---б-лобу? Б-- ж---- к-- ч---- и------ а----- б------ Б-л ж-р-е к-л ч-т-р и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ------------------------------------------ Бул жерде кол чатыр ижарага алууга болобу? 0
Bu-----de -o---------j-rag- ----g- -olo--? B-- j---- k-- ç---- i------ a----- b------ B-l j-r-e k-l ç-t-r i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------------ Bul jerde kol çatır ijaraga aluuga bolobu?
这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ? Бу- -ер--н -е-лон-ду-и-----а ал--га --ло-у? Б-- ж----- ш-------- и------ а----- б------ Б-л ж-р-е- ш-з-о-г-у и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ------------------------------------------- Бул жерден шезлонгду ижарага алууга болобу? 0
Bul-je-de----z---gd---j-r-g- -luu-a b-l-b-? B-- j----- ş-------- i------ a----- b------ B-l j-r-e- ş-z-o-g-u i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------------- Bul jerden şezlongdu ijaraga aluuga bolobu?
这里 能 租用 小艇 吗 ? Бул-же-ден -а--кты -жар-га-ал-уг-------у? Б-- ж----- к------ и------ а----- б------ Б-л ж-р-е- к-й-к-ы и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ----------------------------------------- Бул жерден кайыкты ижарага алууга болобу? 0
Bu- jer--n ---ı-tı-i-arag--a--u-a --l-b-? B-- j----- k------ i------ a----- b------ B-l j-r-e- k-y-k-ı i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ----------------------------------------- Bul jerden kayıktı ijaraga aluuga bolobu?
我 想 冲浪 。 М----е-ф--г м-нен --екте-г---к--ет. М-- с------ м---- а--------- к----- М-н с-р-и-г м-н-н а-е-т-н-и- к-л-т- ----------------------------------- Мен серфинг менен алектенгим келет. 0
Men-se-fi-- men---a--kte-gi- k-l-t. M-- s------ m---- a--------- k----- M-n s-r-i-g m-n-n a-e-t-n-i- k-l-t- ----------------------------------- Men serfing menen alektengim kelet.
我 想 潜水 。 Ме--с-уг- т--к----е-ет. М-- с---- т----- к----- М-н с-у-а т-ш-ү- к-л-т- ----------------------- Мен сууга түшкүм келет. 0
M-n s-u---t---ü---e-et. M-- s---- t----- k----- M-n s-u-a t-ş-ü- k-l-t- ----------------------- Men suuga tüşküm kelet.
我 想 滑水 。 М-н-----лы-- т-б--нү---а-а-т-э-ем. М-- с-- л--- т------ к------ э---- М-н с-у л-ж- т-б-ү-ү к-а-а-т э-е-. ---------------------------------- Мен суу лыжа тебүүнү каалайт элем. 0
Me- suu--ı---t-b-ü-ü-kaa-ay---l-m. M-- s-- l--- t------ k------ e---- M-n s-u l-j- t-b-ü-ü k-a-a-t e-e-. ---------------------------------- Men suu lıja tebüünü kaalayt elem.
能 租用 冲浪板 吗 ? Се-фи-г---к-а-----ж----- алууг--бол---? С------ т------- и------ а----- б------ С-р-и-г т-к-а-ы- и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? --------------------------------------- Серфинг тактасын ижарага алууга болобу? 0
Ser-i-g -----s---ij-r--a -l--ga b-l---? S------ t------- i------ a----- b------ S-r-i-g t-k-a-ı- i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? --------------------------------------- Serfing taktasın ijaraga aluuga bolobu?
能 租用 潜水器 吗 ? Д-йви-г --б--у-а--н--жа-ага -л-уга-боло-у? Д------ ж---------- и------ а----- б------ Д-й-и-г ж-б-у-л-р-н и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ------------------------------------------ Дайвинг жабдууларын ижарага алууга болобу? 0
D-yving--ab--u-a-ın-ij-r-----l--ga ----b-? D------ j---------- i------ a----- b------ D-y-i-g j-b-u-l-r-n i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------------ Dayving jabduuların ijaraga aluuga bolobu?
能 租用 滑水板 吗 ? Су----ж-лар-- --а--г--а--уга-б-л-б-? С-- л-------- и------ а----- б------ С-у л-ж-л-р-н и-а-а-а а-у-г- б-л-б-? ------------------------------------ Суу лыжаларын ижарага алууга болобу? 0
S-- -ı----r-n--ja-a-- a-uu-- --l---? S-- l-------- i------ a----- b------ S-u l-j-l-r-n i-a-a-a a-u-g- b-l-b-? ------------------------------------ Suu lıjaların ijaraga aluuga bolobu?
我 是 初学者 。 Мен-э-- г-на--й--н---б-шт--ы-. М-- э-- г--- ү------ б-------- М-н э-и г-н- ү-р-н-п б-ш-а-ы-. ------------------------------ Мен эми гана үйрөнүп баштадым. 0
Me---mi-------yr-----b-şt--ı-. M-- e-- g--- ü------ b-------- M-n e-i g-n- ü-r-n-p b-ş-a-ı-. ------------------------------ Men emi gana üyrönüp baştadım.
我 是 中等的(水平 ) 。 Мен о-т-ч--у-. М-- о--------- М-н о-т-ч-м-н- -------------- Мен орточомун. 0
M---o-to-----. M-- o--------- M-n o-t-ç-m-n- -------------- Men ortoçomun.
对此 我 已经 了解 了 。 Мен-б-- не--е --н-н бу-- че--- та-----ы-. М-- б-- н---- м---- б--- ч---- т--------- М-н б-л н-р-е м-н-н б-г- ч-й-н т-а-ы-м-н- ----------------------------------------- Мен бул нерсе менен буга чейин таанышмын. 0
M-n bu- n---e-men-n bu-a ç--i- --a-ı-mın. M-- b-- n---- m---- b--- ç---- t--------- M-n b-l n-r-e m-n-n b-g- ç-y-n t-a-ı-m-n- ----------------------------------------- Men bul nerse menen buga çeyin taanışmın.
滑雪电缆车 在 哪里 ? Лыжа--өт-р-----а---? Л--- к------- к----- Л-ж- к-т-р-ү- к-й-а- -------------------- Лыжа көтөргүч кайда? 0
L--a---t--g-- ka---? L--- k------- k----- L-j- k-t-r-ü- k-y-a- -------------------- Lıja kötörgüç kayda?
你 带 了 滑雪板 吗 ? Ж-н-ң-а--ы-а-ар б--бы? Ж------ л------ б----- Ж-н-ң-а л-ж-л-р б-р-ы- ---------------------- Жаныңда лыжалар барбы? 0
J-n-ŋd- lıj-l-- -----? J------ l------ b----- J-n-ŋ-a l-j-l-r b-r-ı- ---------------------- Janıŋda lıjalar barbı?
你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ? Ж-н-ң--------бу- к-й-ми------? Ж------ л--- б-- к----- б----- Ж-н-ң-а л-ж- б-т к-й-м- б-р-ы- ------------------------------ Жаныңда лыжа бут кийими барбы? 0
J--ıŋd---ıja---t k--imi-b-rb-? J------ l--- b-- k----- b----- J-n-ŋ-a l-j- b-t k-y-m- b-r-ı- ------------------------------ Janıŋda lıja but kiyimi barbı?

图画的语言

一则德国谚语说:一幅画胜过千言万语。 这意味着相对于语言,图画往往能被快速理解。 图画也能更好地传达情感。 因此广告里总是由许多图片占据。 图画发挥着和语言不同的作用。 图画以整体效益形式平行地向我们展示了许多东西。 也就是说,图画的整体画面具有特定效果。 讲话显然需要组织词汇。 而语言和图画是属于一体的。 我们需要通过语言去描述一幅画面。 反之,许多文本是先通过图画而被理解的。 语言学家一直在研究语言和图画之间的关系。 进而提出了图画是否也是本体语言的问题。 如果某样东西被拍摄,我们就能看到画面。 但是这些影像信息还不够具体。 一幅画要想发挥语言般的作用,它就必须是具体的。 图画展现的越少,传达的信息就越明确。 象形图就是其中一个好例子。 象形图是简单明了的图像符号。 象形图代替了文字语言,而以视觉沟通模式存在。 比如,谁都明白“禁止吸烟”这个象形图。 该图展示了一根被划了斜线的香烟。 图画正通过全球化而变得日益重要。 但是人们也需要学习图画的语言。 许多人都以为图画语言是全球通用的,其实不然。 因为我们对图像的理解受文化所影响。 我们会看到什么图像取决于诸多不同因素。 比如有些人看不到香烟,而只看到了黑色线条。