海滩 干净 吗 ? |
እ- ገምገ----ሪ-ጽሩይ ድዩ?
እ- ገ--- ባ-- ጽ-- ድ--
እ- ገ-ገ- ባ-ሪ ጽ-ይ ድ-?
-------------------
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
0
itī-g---ge-i -a----ī ts’------diyu?
i-- g------- b------ t------- d----
i-ī g-m-g-m- b-h-i-ī t-’-r-y- d-y-?
-----------------------------------
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
海滩 干净 吗 ?
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ?
itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
|
那儿 能 游泳 吗 ? |
ኣብኡ -ት-ም---ት--ል ዶ?
ኣ-- ክ----- ት--- ዶ-
ኣ-ኡ ክ-ሕ-ብ- ት-እ- ዶ-
------------------
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
0
a-i’u-kit---im-bisi ti-̱-’ili do?
a---- k------------ t-------- d--
a-i-u k-t-h-i-i-i-i t-h-i-i-i d-?
---------------------------------
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
那儿 能 游泳 吗 ?
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ?
abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
|
在 那里 游泳 不 危险 吧 ? |
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገ---ዩ
ኣ-- ም---- ሓ--- ዲ-
ኣ-ኡ ም-ን-ስ ሓ-ገ- ዲ-
-----------------
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
0
ab--u-mih---i-a---ḥ-dege--a dī-u
a---- m---------- h--------- d---
a-i-u m-h-i-i-a-i h-a-e-e-y- d-y-
---------------------------------
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
在 那里 游泳 不 危险 吧 ?
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ
abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
|
这里 能 租用 太阳伞 吗 ? |
ኣ---ሓደ-ጽ-ል-ጸሓ- ---ቃሕ -ኽእል ዶ?
ኣ-- ሓ- ጽ-- ጸ-- ክ---- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ ሓ- ጽ-ል ጸ-ይ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------------
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
a---ī--̣--- ------------eh-ayi k-t---k’aḥi-ti-̱-’--i --?
a---- h---- t------- t-------- k----------- t-------- d--
a-i-ī h-a-e t-’-l-l- t-’-h-a-i k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------------------
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
这里 能 租用 太阳伞 吗 ?
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ? |
ኣ-ዚ መን-- --ልቃሕ-ትኽ-ል--?
ኣ-- መ--- ክ---- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ መ-በ- ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ-
----------------------
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
0
ab-zī--en-be-- k-ti-ik’a-̣- t----’--i--o?
a---- m------- k----------- t-------- d--
a-i-ī m-n-b-r- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d-?
-----------------------------------------
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ?
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ?
abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
|
这里 能 租用 小艇 吗 ? |
ኣብ- -- ጃል--ክትል---ትኽ-ል ዶ ?
ኣ-- ሓ- ጃ-- ክ---- ት--- ዶ ?
ኣ-ዚ ሓ- ጃ-ባ ክ-ል-ሕ ት-እ- ዶ ?
-------------------------
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
0
a------̣--e --li-- kiti------------̱i’-----o-?
a---- h---- j----- k----------- t-------- d- ?
a-i-ī h-a-e j-l-b- k-t-l-k-a-̣- t-h-i-i-i d- ?
----------------------------------------------
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
这里 能 租用 小艇 吗 ?
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ?
abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
|
我 想 冲浪 。 |
”ሰር--(ዓይነት ስ-ርት ኣብ ማ-----በ---ክኸ-- ---።
”--------- ስ--- ኣ- ማ- ብ----- ክ--- ደ---
”-ር-”-ዓ-ነ- ስ-ር- ኣ- ማ- ብ-ዕ-ል- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------------------------
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
0
”----fi”-‘ay-ne-i ----r----a---may- -i--‘------ -ih-e-i-- -e----።
”---------------- s------- a-- m--- b---------- k-------- d------
”-e-i-i-(-a-i-e-i s-p-r-t- a-i m-y- b-m-‘-b-l-) k-h-e-i-i d-l-y-።
-----------------------------------------------------------------
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
我 想 冲浪 。
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ።
”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
|
我 想 潜水 。 |
ኣነ--ብ-----ማ- --ል- -ልየ
ኣ- ኣ- ወ-- ማ- ክ--- ደ--
ኣ- ኣ- ወ-ጢ ማ- ክ-ል- ደ-የ
---------------------
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
0
a-- abi -------- mayi-k--’--iḵ’i---l-ye
a-- a-- w------- m--- k---------- d-----
a-e a-i w-s-i-’- m-y- k-t-e-i-̱-i d-l-y-
----------------------------------------
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
我 想 潜水 。
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ
ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
|
我 想 滑水 。 |
ኣነ--ሳ-ሺ ክ----ደልየ።
ኣ- ቫ--- ክ--- ደ---
ኣ- ቫ--- ክ-ይ- ደ-የ-
-----------------
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
0
a-- -asa--hī-kih--yi---d-li--።
a-- v------- k-------- d------
a-e v-s---h- k-h-e-i-i d-l-y-።
------------------------------
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
我 想 滑水 。
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ።
ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
|
能 租用 冲浪板 吗 ? |
ኣብዚ -ሰር---ር---ክ-ኻ- -ኽ----?
ኣ-- „--- ቦ--- ክ--- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ „-ር- ቦ-ድ- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
--------------------------
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
a-izī---e------o-i-i“ -i-iẖ-re ti-̱i’ili--o?
a---- „------ b------ k-------- t-------- d--
a-i-ī „-e-i-i b-r-d-“ k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
---------------------------------------------
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
能 租用 冲浪板 吗 ?
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
|
能 租用 潜水器 吗 ? |
ኣብ--------- --ውቲ-ክ-ኻረ-ትኽ-- ዶ?
ኣ-- ና- ም--- ክ--- ክ--- ት--- ዶ-
ኣ-ዚ ና- ም-ሓ- ክ-ው- ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
-----------------------------
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
a-i---na-i-m----ḥ--ī--ida--t--k-tiẖa-- --ẖi--li-do?
a---- n--- m--------- k------- k-------- t-------- d--
a-i-ī n-y- m-t-i-̣-l- k-d-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
------------------------------------------------------
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
能 租用 潜水器 吗 ?
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
能 租用 滑水板 吗 ? |
ናይ--ሳ-- --- ክ-ኻረ---እ--ዶ?
ና- ቫ--- ና-- ክ--- ት--- ዶ-
ና- ቫ--- ና-ቲ ክ-ኻ- ት-እ- ዶ-
------------------------
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
0
na---v--a---ī -awitī-ki--h--re --ẖ-’il---o?
n--- v------- n----- k-------- t-------- d--
n-y- v-s---h- n-w-t- k-t-h-a-e t-h-i-i-i d-?
--------------------------------------------
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
能 租用 滑水板 吗 ?
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ?
nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
|
我 是 初学者 。 |
ኣ--ጌና--ማሪ---።
ኣ- ጌ- ጀ-- እ--
ኣ- ጌ- ጀ-ሪ እ-።
-------------
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
0
a-e --n---em-r--iye።
a-- g--- j----- i---
a-e g-n- j-m-r- i-e-
--------------------
ane gēna jemarī iye።
|
我 是 初学者 。
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ።
ane gēna jemarī iye።
|
我 是 中等的(水平 ) 。 |
ኣ- ማ--ላ- ክ----ኣ-ኒ።
ኣ- ማ---- ክ--- ኣ---
ኣ- ማ-ከ-ይ ክ-ለ- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
0
ane m-’i-e-a-- ----l--i --o--።
a-- m--------- k------- a-----
a-e m-’-k-l-y- k-’-l-t- a-o-ī-
------------------------------
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
我 是 中等的(水平 ) 。
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ።
ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
|
对此 我 已经 了解 了 。 |
ኣነ ብዛዕ-ኡ ኣፍ-ጦ ኣ-ኒ።
ኣ- ብ---- ኣ--- ኣ---
ኣ- ብ-ዕ-ኡ ኣ-ል- ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
0
a-e --za---i-u-a-i-i--o a-on-።
a-- b--------- a------- a-----
a-e b-z-‘-b-’- a-i-i-’- a-o-ī-
------------------------------
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
对此 我 已经 了解 了 。
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ።
ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
|
滑雪电缆车 在 哪里 ? |
ስ--ሊ-- -በይ-ኣሎ?
ስ- ሊ-- ኣ-- ኣ--
ስ- ሊ-ት ኣ-ይ ኣ-?
--------------
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
0
sik- l---ti a--yi----?
s--- l----- a---- a---
s-k- l-f-t- a-e-i a-o-
----------------------
sikī līfiti abeyi alo?
|
滑雪电缆车 在 哪里 ?
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ?
sikī līfiti abeyi alo?
|
你 带 了 滑雪板 吗 ? |
ስኪ ኣ-ካ ዶ
ስ- ኣ-- ዶ
ስ- ኣ-ካ ዶ
--------
ስኪ ኣሎካ ዶ
0
si-ī---o----o
s--- a---- d-
s-k- a-o-a d-
-------------
sikī aloka do
|
你 带 了 滑雪板 吗 ?
ስኪ ኣሎካ ዶ
sikī aloka do
|
你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ? |
ና-ይ---ድ መ-ዲ-ጫማ-ተማሊ- -?
ና ይ በ-- መ-- ጫ- ተ--- ዶ-
ና ይ በ-ድ መ-ዲ ጫ- ተ-ሊ- ዶ-
----------------------
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
0
n- -i -e-ed- m-ẖēdī c-’----t-mal--a d-?
n- y- b----- m------ c----- t------- d--
n- y- b-r-d- m-h-ē-ī c-’-m- t-m-l-k- d-?
----------------------------------------
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|
你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ?
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ?
na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?
|