短语手册

zh 体育运动   »   tr Spor

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [kırk dokuz]

Spor

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? S-o- y----o- --su-? S--- y------ m----- S-o- y-p-y-r m-s-n- ------------------- Spor yapıyor musun? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 Eve-- --r---- etme----m. E---- h------ e--------- E-e-, h-r-k-t e-m-l-y-m- ------------------------ Evet, hareket etmeliyim. 0
我 参加 体育俱乐部 。 B-r --or k-l----e---diyo-u-. B-- s--- k------- g--------- B-r s-o- k-l-b-n- g-d-y-r-m- ---------------------------- Bir spor kulübüne gidiyorum. 0
我们 踢 足球 。 F-t--- o--u-oruz. F----- o--------- F-t-o- o-n-y-r-z- ----------------- Futbol oynuyoruz. 0
我们 有时候 游泳 。 Ba-e- y---y-r--. B---- y--------- B-z-n y-z-y-r-z- ---------------- Bazen yüzüyoruz. 0
或者 我们 骑自行车 。 Ve-a---s-kl-t- bini----z. V--- b-------- b--------- V-y- b-s-k-e-e b-n-y-r-z- ------------------------- Veya bisiklete biniyoruz. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 Şehr-m-zd- -i- -utbol -t---u-- --r. Ş--------- b-- f----- s------- v--- Ş-h-i-i-d- b-r f-t-o- s-a-y-m- v-r- ----------------------------------- Şehrimizde bir futbol stadyumu var. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 Saun-lı -i- y---e-ha-uzu -a-va-. S------ b-- y---- h----- d- v--- S-u-a-ı b-r y-z-e h-v-z- d- v-r- -------------------------------- Saunalı bir yüzme havuzu da var. 0
还有 高尔夫球场 。 V--b-r g--- sah--ı -ar. V- b-- g--- s----- v--- V- b-r g-l- s-h-s- v-r- ----------------------- Ve bir golf sahası var. 0
电视上 演 什么 ? Te---i-yon-- ------? T----------- n- v--- T-l-v-z-o-d- n- v-r- -------------------- Televizyonda ne var? 0
正在 转播 足球赛 。 Şu -n-- --r-fut-----açı----. Ş- a--- b-- f----- m--- v--- Ş- a-d- b-r f-t-o- m-ç- v-r- ---------------------------- Şu anda bir futbol maçı var. 0
德国队 对 英国队 。 A-man-takım--İn--l-z-er- kar-- -y--y-r. A---- t----- İ---------- k---- o------- A-m-n t-k-m- İ-g-l-z-e-e k-r-ı o-n-y-r- --------------------------------------- Alman takımı İngilizlere karşı oynuyor. 0
谁 会 赢 ? K-- k--anıy-r? K-- k--------- K-m k-z-n-y-r- -------------- Kim kazanıyor? 0
我 不 知道 。 Hab--im-y--. H------ y--- H-b-r-m y-k- ------------ Haberim yok. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Ş----d- -er-be--. Ş- a--- b-------- Ş- a-d- b-r-b-r-. ----------------- Şu anda berabere. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 H---m-B--ç--a--. H---- B--------- H-k-m B-l-i-a-ı- ---------------- Hakem Belçikalı. 0
现在 要 点球 了 。 Şim-----r--e-altı--a-. Ş---- b-- p------ v--- Ş-m-i b-r p-n-l-ı v-r- ---------------------- Şimdi bir penaltı var. 0
进球 ! 1比0 ! Go---B-- ---ır! G--- B-- s----- G-l- B-r s-f-r- --------------- Gol! Bir sıfır! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......