今天 天气 很 热 。 |
Σ---ρ- κά--ι ζ-σ-η.
Σ----- κ---- ζ-----
Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η-
-------------------
Σήμερα κάνει ζέστη.
0
Sḗm--a ká-ei z----.
S----- k---- z-----
S-m-r- k-n-i z-s-ē-
-------------------
Sḗmera kánei zéstē.
|
今天 天气 很 热 。
Σήμερα κάνει ζέστη.
Sḗmera kánei zéstē.
|
我们 去 游泳馆 吗 ? |
Π--ε σ-ην πισ---;
Π--- σ--- π------
Π-μ- σ-η- π-σ-ν-;
-----------------
Πάμε στην πισίνα;
0
P-------n pisí--?
P--- s--- p------
P-m- s-ē- p-s-n-?
-----------------
Páme stēn pisína?
|
我们 去 游泳馆 吗 ?
Πάμε στην πισίνα;
Páme stēn pisína?
|
你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ? |
Έ--ι--διά--ση--ια----ύμπ-;
Έ---- δ------ γ-- κ-------
Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι-
--------------------------
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
0
Éc---- -iát---ē -i- kol-mp-?
É----- d------- g-- k-------
É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i-
----------------------------
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ?
Έχεις διάθεση για κολύμπι;
Écheis diáthesē gia kolýmpi?
|
你 有 毛巾 吗 ? |
Έχεις πε-σέτα;
Έ---- π-------
Έ-ε-ς π-τ-έ-α-
--------------
Έχεις πετσέτα;
0
É-h--s-pe-séta?
É----- p-------
É-h-i- p-t-é-a-
---------------
Écheis petséta?
|
你 有 毛巾 吗 ?
Έχεις πετσέτα;
Écheis petséta?
|
你 有 游泳裤 吗 ? |
Έχε--------;
Έ---- μ-----
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
É--ei--m-gi-?
É----- m-----
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
你 有 游泳裤 吗 ?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
你 有 游泳衣 吗 ? |
Έ---ς-μαγ-ό;
Έ---- μ-----
Έ-ε-ς μ-γ-ό-
------------
Έχεις μαγιό;
0
Éc---s mag-ó?
É----- m-----
É-h-i- m-g-ó-
-------------
Écheis magió?
|
你 有 游泳衣 吗 ?
Έχεις μαγιό;
Écheis magió?
|
你 会 游泳 吗 ? |
Ξέ--ι- -ολύμ--;
Ξ----- κ-------
Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι-
---------------
Ξέρεις κολύμπι;
0
Xé-------lý---?
X----- k-------
X-r-i- k-l-m-i-
---------------
Xéreis kolýmpi?
|
你 会 游泳 吗 ?
Ξέρεις κολύμπι;
Xéreis kolýmpi?
|
你 会 潜水 吗 ? |
Ξ-ρ-ις -- ------ -α-άδυση;
Ξ----- ν- κ----- κ--------
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-;
--------------------------
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
0
Xé--is ---ká---- -a---y--?
X----- n- k----- k--------
X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-?
--------------------------
Xéreis na káneis katádysē?
|
你 会 潜水 吗 ?
Ξέρεις να κάνεις κατάδυση;
Xéreis na káneis katádysē?
|
你 会 跳水 吗 ? |
Ξ-ρε-ς -α ----ι- βουτιέ-;
Ξ----- ν- κ----- β-------
Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς-
-------------------------
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
0
X-re-- na k----s ----i--?
X----- n- k----- b-------
X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s-
-------------------------
Xéreis na káneis boutiés?
|
你 会 跳水 吗 ?
Ξέρεις να κάνεις βουτιές;
Xéreis na káneis boutiés?
|
淋浴 在 哪 ? |
Πο- ε-ν-- - ν-ου--ε-α;
Π-- ε---- η ν---------
Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α-
----------------------
Πού είναι η ντουζιερα;
0
Poú-e--a- ē-n----ier-?
P-- e---- ē n---------
P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a-
----------------------
Poú eínai ē ntouziera?
|
淋浴 在 哪 ?
Πού είναι η ντουζιερα;
Poú eínai ē ntouziera?
|
更衣室 在 哪 ? |
Πο- -ίναι τα--π--υτ-ρ--;
Π-- ε---- τ- α----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-;
------------------------
Πού είναι τα αποδυτήρια;
0
P-ú e-n-- -a-ap-dy----a?
P-- e---- t- a----------
P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-?
------------------------
Poú eínai ta apodytḗria?
|
更衣室 在 哪 ?
Πού είναι τα αποδυτήρια;
Poú eínai ta apodytḗria?
|
游泳眼镜 在 哪 ? |
Π-- είν-ι τα-γ-α--ά κ-λύ-βη-ης;
Π-- ε---- τ- γ----- κ----------
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-;
-------------------------------
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
0
Po- ---ai--- --a-iá-kol--bēsē-?
P-- e---- t- g----- k----------
P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-?
-------------------------------
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
游泳眼镜 在 哪 ?
Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης;
Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
|
水 深 吗 ? |
Ε-ν-ι---θ- το νε-ό;
Ε---- β--- τ- ν----
Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-;
-------------------
Είναι βαθύ το νερό;
0
E---i ba-h---- ----?
E---- b---- t- n----
E-n-i b-t-ý t- n-r-?
--------------------
Eínai bathý to neró?
|
水 深 吗 ?
Είναι βαθύ το νερό;
Eínai bathý to neró?
|
水 干净 吗 ? |
Εί-α- -α-αρό το-νερό;
Ε---- κ----- τ- ν----
Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-;
---------------------
Είναι καθαρό το νερό;
0
E-na--kath--- to--e--?
E---- k------ t- n----
E-n-i k-t-a-ó t- n-r-?
----------------------
Eínai katharó to neró?
|
水 干净 吗 ?
Είναι καθαρό το νερό;
Eínai katharó to neró?
|
水 暖和/温暖 吗 ? |
Ε--α---ε-τό τ- ---ό;
Ε---- ζ---- τ- ν----
Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-;
--------------------
Είναι ζεστό το νερό;
0
E--ai-ze-tó--- -eró?
E---- z---- t- n----
E-n-i z-s-ó t- n-r-?
--------------------
Eínai zestó to neró?
|
水 暖和/温暖 吗 ?
Είναι ζεστό το νερό;
Eínai zestó to neró?
|
我 感到 很 冷 。 |
Παγώνω.
Π------
Π-γ-ν-.
-------
Παγώνω.
0
P-gṓ-ō.
P------
P-g-n-.
-------
Pagṓnō.
|
我 感到 很 冷 。
Παγώνω.
Pagṓnō.
|
水 太 凉 了 。 |
Το--ε-ό-εί-------α π-λ--κρύ-.
Τ- ν--- ε---- π--- π--- κ----
Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-.
-----------------------------
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
0
To-------ína---á-- p--- k-ýo.
T- n--- e---- p--- p--- k----
T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-.
-----------------------------
To neró eínai pára polý krýo.
|
水 太 凉 了 。
Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο.
To neró eínai pára polý krýo.
|
我 现在 从 水里 出来 。 |
Β-αίνω----- από -- νερ-.
Β----- τ--- α-- τ- ν----
Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-.
------------------------
Βγαίνω τώρα από το νερό.
0
Bga-nō-t-r- -pó-to-n--ó.
B----- t--- a-- t- n----
B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-.
------------------------
Bgaínō tṓra apó to neró.
|
我 现在 从 水里 出来 。
Βγαίνω τώρα από το νερό.
Bgaínō tṓra apó to neró.
|