短语手册

zh 在游泳馆里   »   hi तरणतालाब में

50[五十]

在游泳馆里

在游泳馆里

५० [पचास]

50 [pachaas]

तरणतालाब में

[taranataalaab mein]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印地语 播放 更多
今天 天气 很 热 。 आ--ग-्-ी--ै आ- ग---- ह- आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
aa- -arm-- --i a-- g----- h-- a-j g-r-e- h-i -------------- aaj garmee hai
我们 去 游泳馆 吗 ? क्---ह- -ै--े--ले-? क--- ह- त---- च---- क-य- ह- त-र-े च-े-? ------------------- क्या हम तैरने चलें? 0
k--------airan---h----? k-- h-- t------ c------ k-a h-m t-i-a-e c-a-e-? ----------------------- kya ham tairane chalen?
你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ? क--ा-तुम------त---े--ा----है? क--- त------- त---- क- म- ह-- क-य- त-म-ह-र- त-र-े क- म- ह-? ----------------------------- क्या तुम्हारा तैरने का मन है? 0
kya-----a-ra --i--ne k- -a---a-? k-- t------- t------ k- m-- h--- k-a t-m-a-r- t-i-a-e k- m-n h-i- -------------------------------- kya tumhaara tairane ka man hai?
你 有 毛巾 吗 ? क्---त---हारे-पा- त----ा-ह-? क--- त------- प-- त----- ह-- क-य- त-म-ह-र- प-स त-ल-य- ह-? ---------------------------- क्या तुम्हारे पास तौलिया है? 0
kya--um-a-r---aas tauliy- h-i? k-- t------- p--- t------ h--- k-a t-m-a-r- p-a- t-u-i-a h-i- ------------------------------ kya tumhaare paas tauliya hai?
你 有 游泳裤 吗 ? क--ा-त-म्ह-र--पा- त----ी की-पत-ू- ह-? क--- त------- प-- त----- क- प---- ह-- क-य- त-म-ह-र- प-स त-र-क- क- प-ल-न ह-? ------------------------------------- क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? 0
k-- tum-aare paas-t-i-a-ke- k-- pa-a-----h-i? k-- t------- p--- t-------- k-- p------- h--- k-a t-m-a-r- p-a- t-i-a-k-e k-e p-t-l-o- h-i- --------------------------------------------- kya tumhaare paas tairaakee kee pataloon hai?
你 有 游泳衣 吗 ? क्या त---हा-- पास तैराकी क---पड़--ह-ं? क--- त------- प-- त----- क- क--- ह--- क-य- त-म-ह-र- प-स त-र-क- क- क-ड़- ह-ं- ------------------------------------- क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? 0
k-a -u-h--re--aas--a-r---e- ---k----e--ai-? k-- t------- p--- t-------- k- k----- h---- k-a t-m-a-r- p-a- t-i-a-k-e k- k-p-d- h-i-? ------------------------------------------- kya tumhaare paas tairaakee ke kapade hain?
你 会 游泳 吗 ? क----त---तैर---ते-हो / ---- हो? क--- त-- त-- स--- ह- / स--- ह-- क-य- त-म त-र स-त- ह- / स-त- ह-? ------------------------------- क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? 0
k-a -um tai------te--o-- s-k-te--h-? k-- t-- t--- s----- h- / s------ h-- k-a t-m t-i- s-k-t- h- / s-k-t-e h-? ------------------------------------ kya tum tair sakate ho / sakatee ho?
你 会 潜水 吗 ? क्-- ----डु-क- -गा सक-- -ो? क--- त-- ड---- ल-- स--- ह-- क-य- त-म ड-ब-ी ल-ा स-त- ह-? --------------------------- क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? 0
k-a--um-du-a-ee-l-ga -aka-e-h-? k-- t-- d------ l--- s----- h-- k-a t-m d-b-k-e l-g- s-k-t- h-? ------------------------------- kya tum dubakee laga sakate ho?
你 会 跳水 吗 ? क--ा-तुम पा-ी -े---ू---क-- - सकत----? क--- त-- प--- म-- क-- स--- / स--- ह-- क-य- त-म प-न- म-ं क-द स-त- / स-त- ह-? ------------------------------------- क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? 0
k-a--u- paane--mei-----d ---ate----aka-ee--o? k-- t-- p----- m--- k--- s----- / s------ h-- k-a t-m p-a-e- m-i- k-o- s-k-t- / s-k-t-e h-? --------------------------------------------- kya tum paanee mein kood sakate / sakatee ho?
淋浴 在 哪 ? स-न--घ---ह-- -ै? स------ क--- ह-- स-न-न-र क-ा- ह-? ---------------- स्नानघर कहाँ है? 0
s----agh-r---ha-n--ai? s--------- k----- h--- s-a-n-g-a- k-h-a- h-i- ---------------------- snaanaghar kahaan hai?
更衣室 在 哪 ? कप-े--दलने-क- कमर-----ँ-ह-? क--- ब---- क- क--- क--- ह-- क-ड़- ब-ल-े क- क-र- क-ा- ह-? --------------------------- कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? 0
kap-d- ba---an- -a k-ma-a-ka-a---hai? k----- b------- k- k----- k----- h--- k-p-d- b-d-l-n- k- k-m-r- k-h-a- h-i- ------------------------------------- kapade badalane ka kamara kahaan hai?
游泳眼镜 在 哪 ? तैर-े क- च-्-- क-ाँ -ै? त---- क- च---- क--- ह-- त-र-े क- च-्-ा क-ा- ह-? ----------------------- तैरने का चश्मा कहाँ है? 0
t---ane ka c-a--m- --ha-- hai? t------ k- c------ k----- h--- t-i-a-e k- c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ tairane ka chashma kahaan hai?
水 深 吗 ? क--ा----- ---ा---? क--- प--- ग--- ह-- क-य- प-न- ग-र- ह-? ------------------ क्या पानी गहरा है? 0
k-a -aa--e --ha-a hai? k-- p----- g----- h--- k-a p-a-e- g-h-r- h-i- ---------------------- kya paanee gahara hai?
水 干净 吗 ? क-या-प--ी स-फ़--ुथ-ा ह-? क--- प--- स-------- ह-- क-य- प-न- स-फ़-स-थ-ा ह-? ----------------------- क्या पानी साफ़-सुथरा है? 0
k-- --anee -a----ut---a h--? k-- p----- s----------- h--- k-a p-a-e- s-a---u-h-r- h-i- ---------------------------- kya paanee saaf-suthara hai?
水 暖和/温暖 吗 ? क--ा-प--- -रम -ै? क--- प--- ग-- ह-- क-य- प-न- ग-म ह-? ----------------- क्या पानी गरम है? 0
ky-----n-e---------i? k-- p----- g---- h--- k-a p-a-e- g-r-m h-i- --------------------- kya paanee garam hai?
我 感到 很 冷 。 म-ं -ि-ुर-रह--- -ही---ँ म-- ठ---- र-- / र-- ह-- म-ं ठ-ठ-र र-ा / र-ी ह-ँ ----------------------- मैं ठिठुर रहा / रही हूँ 0
ma---thithu- --ha /-r--ee-hoon m--- t------ r--- / r---- h--- m-i- t-i-h-r r-h- / r-h-e h-o- ------------------------------ main thithur raha / rahee hoon
水 太 凉 了 。 पानी ब-ु---ं---है प--- ब--- ठ--- ह- प-न- ब-ु- ठ-ड- ह- ----------------- पानी बहुत ठंडा है 0
pa--ee--ahu---------h-i p----- b---- t----- h-- p-a-e- b-h-t t-a-d- h-i ----------------------- paanee bahut thanda hai
我 现在 从 水里 出来 。 अब-म-- पान---- बाह--निक-ू----/-न--ल-ँगी अ- म-- प--- स- ब--- न------- / न------- अ- म-ं प-न- स- ब-ह- न-क-ू-ग- / न-क-ू-ग- --------------------------------------- अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी 0
a--m-in -a---e ----aah----i-a-oo-g--/ ----loong-e a- m--- p----- s- b----- n--------- / n---------- a- m-i- p-a-e- s- b-a-a- n-k-l-o-g- / n-k-l-o-g-e ------------------------------------------------- ab main paanee se baahar nikaloonga / nikaloongee

未知的语言

全世界存在着几千种不同语言。 据语言学家估算,世界上约有6000至7000种语言。 但是确切的数字在今天仍是未知数。 这是因为仍有许多不为人所知的语言。 这些语言主要在边远地区使用。 比如,亚马逊地区。 那里仍有许多民族过着与世隔绝的生活。 他们和其它文化没有建立联系。 尽管如此,他们当然都拥有着各自的语言。 世界上某些地区也仍旧存在着未知的语言。 比如,我们仍不知道在非洲中部究竟有多少种语言存在。 新几内亚的语言也从未被彻底研究过。 每发现一门新语言就会是轰动事件。 大约两年前,科学家发现了科罗语。 科罗语出现在北印度的小村落里。 只有1000人说这种语言。 科罗语只有口语。 而没有书面形式。 研究学者对科罗语是怎样存活了这么长时间感到困惑。 科罗语属于藏缅语系。 藏缅语系在整个亚洲约有300种语言。 但是科罗语与该语系任何一种语言都没有亲属关系。 也就是说,它有着完全独立的历史。 不幸的是,小语种语言正在快速消失。 有时,某种语言在一个世代之内就消失了。 因此研究学者只能有短暂的研究机会。 但是对科罗语来说还存有小小的希望。 它应该被记录在音频字典里......