短语手册

zh 处理事情   »   ru Делать покупки

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [пятьдесят один]

51 [pyatʹdesyat odin]

Делать покупки

[Delatʹ pokupki]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 俄语 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 Я хо-у в-би-----ек-. Я х--- в б---------- Я х-ч- в б-б-и-т-к-. -------------------- Я хочу в библиотеку. 0
Ya ----hu v-bibl-o---u. Y- k----- v b---------- Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-. ----------------------- Ya khochu v biblioteku.
我 要 去 书店 。 Я----у --к--ж--й м-гази-. Я х--- в к------ м------- Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н- ------------------------- Я хочу в книжный магазин. 0
Y---h---- v-k---hny- -aga-in. Y- k----- v k------- m------- Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n- ----------------------------- Ya khochu v knizhnyy magazin.
我 要 到 报刊亭 去 。 Я--очу в ки-ск. Я х--- в к----- Я х-ч- в к-о-к- --------------- Я хочу в киоск. 0
Ya -ho-hu---k-o--. Y- k----- v k----- Y- k-o-h- v k-o-k- ------------------ Ya khochu v kiosk.
我 想 借 一本 书 。 Я--оч----я-ь --игу-- б---ио-е-е. Я х--- в---- к---- в б---------- Я х-ч- в-я-ь к-и-у в б-б-и-т-к-. -------------------------------- Я хочу взять книгу в библиотеке. 0
Y--k--c---v--a-ʹ-k-igu----ib-ioteke. Y- k----- v----- k---- v b---------- Y- k-o-h- v-y-t- k-i-u v b-b-i-t-k-. ------------------------------------ Ya khochu vzyatʹ knigu v biblioteke.
我想买一本书 。 Я -оч---у--т- --и-у. Я х--- к----- к----- Я х-ч- к-п-т- к-и-у- -------------------- Я хочу купить книгу. 0
Y- -hoc-u--u---ʹ-k--gu. Y- k----- k----- k----- Y- k-o-h- k-p-t- k-i-u- ----------------------- Ya khochu kupitʹ knigu.
我 想 买 份 报纸 。 Я х--у---п--ь-га--ту. Я х--- к----- г------ Я х-ч- к-п-т- г-з-т-. --------------------- Я хочу купить газету. 0
Y---hoc---ku---ʹ ---e-u. Y- k----- k----- g------ Y- k-o-h- k-p-t- g-z-t-. ------------------------ Ya khochu kupitʹ gazetu.
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 Я-х-ч- - -ибли--е--- --об- взят- -----у. Я х--- в б---------- ч---- в---- к------ Я х-ч- в б-б-и-т-к-, ч-о-ы в-я-ь к-и-к-. ---------------------------------------- Я хочу в библиотеку, чтобы взять книжку. 0
Y--kh-c-- - b--liotek-,-ch-o-y --ya-ʹ k-i---u. Y- k----- v b---------- c----- v----- k------- Y- k-o-h- v b-b-i-t-k-, c-t-b- v-y-t- k-i-h-u- ---------------------------------------------- Ya khochu v biblioteku, chtoby vzyatʹ knizhku.
我 要 去 书店 买 一本 书 。 Я--о-у в-к----ы---а--зи----тоб- ---ит- -ниг-. Я х--- в к------ м------- ч---- к----- к----- Я х-ч- в к-и-н-й м-г-з-н- ч-о-ы к-п-т- к-и-у- --------------------------------------------- Я хочу в книжный магазин, чтобы купить книгу. 0
Y----o-h--v-kni---yy ma-azin, chto---kup-tʹ -nig-. Y- k----- v k------- m------- c----- k----- k----- Y- k-o-h- v k-i-h-y- m-g-z-n- c-t-b- k-p-t- k-i-u- -------------------------------------------------- Ya khochu v knizhnyy magazin, chtoby kupitʹ knigu.
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 Я х--у-- ки---- ч-о-- --п-т--г---т-. Я х--- в к----- ч---- к----- г------ Я х-ч- в к-о-к- ч-о-ы к-п-т- г-з-т-. ------------------------------------ Я хочу в киоск, чтобы купить газету. 0
Ya -ho-hu-v------, c--ob- -up-tʹ g-z--u. Y- k----- v k----- c----- k----- g------ Y- k-o-h- v k-o-k- c-t-b- k-p-t- g-z-t-. ---------------------------------------- Ya khochu v kiosk, chtoby kupitʹ gazetu.
我 要 去 眼镜店 。 Я ------ -птик-. Я х--- в о------ Я х-ч- в о-т-к-. ---------------- Я хочу в оптику. 0
Ya-k----u v -ptik-. Y- k----- v o------ Y- k-o-h- v o-t-k-. ------------------- Ya khochu v optiku.
我 要 去 超市 。 Я-х--у - суп-------т. Я х--- в с----------- Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- --------------------- Я хочу в супермаркет. 0
Y- -hoc-- v------m--ket. Y- k----- v s----------- Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- ------------------------ Ya khochu v supermarket.
我 要 去 糕点店 。 Я-хоч--в бу--чну-. Я х--- в б-------- Я х-ч- в б-л-ч-у-. ------------------ Я хочу в булочную. 0
Ya kh-chu v bu---hn-yu. Y- k----- v b---------- Y- k-o-h- v b-l-c-n-y-. ----------------------- Ya khochu v bulochnuyu.
我 想 买 一副 眼镜 。 Я ---у-к--ить-очк-. Я х--- к----- о---- Я х-ч- к-п-т- о-к-. ------------------- Я хочу купить очки. 0
Y--kho--u -up-t- o-h-i. Y- k----- k----- o----- Y- k-o-h- k-p-t- o-h-i- ----------------------- Ya khochu kupitʹ ochki.
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 Я х--- к-пит- фр-к-- ----о--. Я х--- к----- ф----- и о----- Я х-ч- к-п-т- ф-у-т- и о-о-и- ----------------------------- Я хочу купить фрукты и овощи. 0
Y--kh--h--kupitʹ f------- ovo--chi. Y- k----- k----- f----- i o-------- Y- k-o-h- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-h-. ----------------------------------- Ya khochu kupitʹ frukty i ovoshchi.
我 想 买 小面包 和 面包 。 Я -оч- --пи-ь б-л---и-и-х---. Я х--- к----- б------ и х---- Я х-ч- к-п-т- б-л-ч-и и х-е-. ----------------------------- Я хочу купить булочки и хлеб. 0
Ya-kh-c-u k--i-ʹ---lochk- - ---e-. Y- k----- k----- b------- i k----- Y- k-o-h- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b- ---------------------------------- Ya khochu kupitʹ bulochki i khleb.
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Я х-ч- - опти-у- что-ы -уп--- о-к-. Я х--- в о------ ч---- к----- о---- Я х-ч- в о-т-к-, ч-о-ы к-п-т- о-к-. ----------------------------------- Я хочу в оптику, чтобы купить очки. 0
Y- -h---- v ---iku,-chto-y kupi-ʹ o---i. Y- k----- v o------ c----- k----- o----- Y- k-o-h- v o-t-k-, c-t-b- k-p-t- o-h-i- ---------------------------------------- Ya khochu v optiku, chtoby kupitʹ ochki.
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 Я-хоч--в--уп-рмарк--,----б--ку-и-ь --у-ты --о-ощ-. Я х--- в с----------- ч---- к----- ф----- и о----- Я х-ч- в с-п-р-а-к-т- ч-о-ы к-п-т- ф-у-т- и о-о-и- -------------------------------------------------- Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи. 0
Ya-k-ochu-v-su-erm----t--c-to---k-p-t-----kt--i--vosh-h-. Y- k----- v s----------- c----- k----- f----- i o-------- Y- k-o-h- v s-p-r-a-k-t- c-t-b- k-p-t- f-u-t- i o-o-h-h-. --------------------------------------------------------- Ya khochu v supermarket, chtoby kupitʹ frukty i ovoshchi.
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 Я хо-у---б---чн--,--т--- купи-- --лочки и-----. Я х--- в б-------- ч---- к----- б------ и х---- Я х-ч- в б-л-ч-у-, ч-о-ы к-п-т- б-л-ч-и и х-е-. ----------------------------------------------- Я хочу в булочную, чтобы купить булочки и хлеб. 0
Ya -h-chu-v----o---u----c---b---u--tʹ b----h-i----h---. Y- k----- v b---------- c----- k----- b------- i k----- Y- k-o-h- v b-l-c-n-y-, c-t-b- k-p-t- b-l-c-k- i k-l-b- ------------------------------------------------------- Ya khochu v bulochnuyu, chtoby kupitʹ bulochki i khleb.

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......