短语手册

zh 工作   »   ja 仕事

55[五十五]

工作

工作

55 [五十五]

55 [Gojūgo]

仕事

[shigoto]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 日语 播放 更多
您 是 做 什么 工作 的 ? ご職業は ? ご職業は ? 0
g- s------- w-? go s------- w-? go shokugyō wa? g- s-o-u-y- w-? --------------?
我的 先生 是 医生 。 夫は 医者 です 。 夫は 医者 です 。 0
o--- w- i-------. ot-- w- i-------. otto wa ishadesu. o-t- w- i-h-d-s-. ----------------.
我 是 做半天班的 护士 。 パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 0
p-------- n- k------- t- s---- k---- s---- i----. pā------- n- k------- t- s---- k---- s---- i----. pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu. p-t-t-i-u n- k-n-o-h- t- s-i-e k-n-u s-i-e i-a-u. ------------------------------------------------.
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 もうすぐ 年金生活 です 。 もうすぐ 年金生活 です 。 0
m----- n----- s-----------. mō---- n----- s-----------. mōsugu nenkin seikatsudesu. m-s-g- n-n-i- s-i-a-s-d-s-. --------------------------.
但 纳税 很 高 。 でも 税金が 高い です 。 でも 税金が 高い です 。 0
d--- z----- g- t--------. de-- z----- g- t--------. demo zeikin ga takaidesu. d-m- z-i-i- g- t-k-i-e-u. ------------------------.
医疗保险 很 贵 。 健康保険も 高い です 。 健康保険も 高い です 。 0
k--------- m- t--------. ke-------- m- t--------. kenkōhoken mo takaidesu. k-n-ō-o-e- m- t-k-i-e-u. -----------------------.
你 将来 想 从事 什么(职业) ? あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? 0
a---- w-, s----- n--- n- n---------- k-? an--- w-- s----- n--- n- n---------- k-? anata wa, shōrai nani ni naritaidesu ka? a-a-a w-, s-ō-a- n-n- n- n-r-t-i-e-u k-? --------,------------------------------?
我 想 当 工程师 。 エンジニアに なりたい 。 エンジニアに なりたい 。 0
e------ n- n------. en----- n- n------. enjinia ni naritai. e-j-n-a n- n-r-t-i. ------------------.
我 要 读 大学 。 大学で 勉強する つもり です 。 大学で 勉強する つもり です 。 0
d------ d- b----- s--- t----------. da----- d- b----- s--- t----------. daigaku de benkyō suru tsumoridesu. d-i-a-u d- b-n-y- s-r- t-u-o-i-e-u. ----------------------------------.
我 是 实习生 。 研修生 です 。 研修生 です 。 0
k------------. ke-----------. kenshūseidesu. k-n-h-s-i-e-u. -------------.
我 挣得 不多 。 稼ぎは あまり 多く ありません 。 稼ぎは あまり 多く ありません 。 0
k----- w- a---- ō-- a-------. ka---- w- a---- ō-- a-------. kasegi wa amari ōku arimasen. k-s-g- w- a-a-i ō-u a-i-a-e-. ----------------------------.
我 在 国外 实习 。 外国で インターンシップを します 。 外国で インターンシップを します 。 0
g------ d- i---------- o s------. ga----- d- i---------- o s------. gaikoku de intānshippu o shimasu. g-i-o-u d- i-t-n-h-p-u o s-i-a-u. --------------------------------.
这是 我的 老板 。 こちらが 私の 上司 です 。 こちらが 私の 上司 です 。 0
k------ g- w------ n- j--------. ko----- g- w------ n- j--------. kochira ga watashi no jōshidesu. k-c-i-a g- w-t-s-i n- j-s-i-e-u. -------------------------------.
我的 同事们 很友好 。 同僚は 親切 です 。 同僚は 親切 です 。 0
d---- w- s------------. dō--- w- s------------. dōryō wa shinsetsudesu. d-r-ō w- s-i-s-t-u-e-u. ----------------------.
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 0
o---- w- i----- s---- s------ n- i------. oh--- w- i----- s---- s------ n- i------. ohiru wa itsumo shain shokudō ni ikimasu. o-i-u w- i-s-m- s-a-n s-o-u-ō n- i-i-a-u. ----------------------------------------.
我 在 找工作 。 仕事を 探して います 。 仕事を 探して います 。 0
s------ o s-------------. sh----- o s-------------. shigoto o sagashiteimasu. s-i-o-o o s-g-s-i-e-m-s-. ------------------------.
我 失业 已经 一年 了 。 もう 一年も 失業中 です 。 もう 一年も 失業中 です 。 0
m- i----n-- m- s---------c------. mō i------- m- s----------------. mō ichi-nen mo shitsugyō-chūdesu. m- i-h--n-n m- s-i-s-g-ō-c-ū-e-u. --------------------------------.
这个 国家 有 太多 失业者 。 この国は 失業者が 多すぎ ます 。 この国は 失業者が 多すぎ ます 。 0
k--- k--- w- s---------s-- g- ō s-------. ko-- k--- w- s------------ g- ō s-------. kono kuni wa shitsugyō-sha ga ō sugimasu. k-n- k-n- w- s-i-s-g-ō-s-a g- ō s-g-m-s-. ----------------------------------------.

记忆需要语言

大多数人都能记得自己第一天上学时的情形。 但是却再也想不起来在那之前所发生的事。 我们对自己周岁前所发生的事几乎没有任何印象。 这是为什么呢? 为什么我们不记得婴儿时的经历? 其原因在于我们的发展规律。 语言和记忆力大约在同一时间段开始发展。 为了记住什么,人类需要语言。 也就是说,人们必须对自己所经历过的事情提前拥有词汇。 科学家对孩子做了各种测试。 从中发现了有趣的现象。 一旦孩子开始学习说话,就会忘记之前发生的所有事情。 语言的起始也正是记忆的开端。 三周岁前的孩子会学习很多东西。 他们每天都在体验新事物。 他们在这个年龄阶段有许多重要经历。 尽管如此,这段记忆都会消失。 心理学家把这种现象定义为婴儿期遗忘。 只有被孩子命名了的事物才能在记忆中保留下来。 人类的自传体记忆保存着个体的个人经历。 它的作用就像是日记一样。 生命中每一件重要之事都会被记录于中。 因此,自传体记忆筑造了我们的自我认同感。 但是,自传体记忆的发展取决于母语学习。 我们只能通过语言才能激活我们的记忆。 当然,我们婴儿时期的体验并没有真正消失。 它们储存在我们大脑中的某个地方。 只是我们再也无法接触到它们了......真的很可惜,对吧?