短语手册

zh 工作   »   pt Trabalhar

55[五十五]

工作

工作

55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (PT) 播放 更多
您 是 做 什么 工作 的 ? Em -ue é---e----ê trabalha? E- q-- é q-- v--- t-------- E- q-e é q-e v-c- t-a-a-h-? --------------------------- Em que é que você trabalha? 0
我的 先生 是 医生 。 O-m-u--a---o-- --d-co. O m-- m----- é m------ O m-u m-r-d- é m-d-c-. ---------------------- O meu marido é médico. 0
我 是 做半天班的 护士 。 Eu--r-bal-- em p--t---m- co---en-erm-i--. E- t------- e- p-------- c--- e---------- E- t-a-a-h- e- p-r---i-e c-m- e-f-r-e-r-. ----------------------------------------- Eu trabalho em part-time como enfermeira. 0
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 Em--re-e--e-ebe-emo--a-ref-rma. E- b---- r---------- a r------- E- b-e-e r-c-b-r-m-s a r-f-r-a- ------------------------------- Em breve receberemos a reforma. 0
但 纳税 很 高 。 M-s--s-im---t----ã--e---ados. M-- o- i------- s-- e-------- M-s o- i-p-s-o- s-o e-e-a-o-. ----------------------------- Mas os impostos são elevados. 0
医疗保险 很 贵 。 E---seguran-- -o------ -ar-. E a s-------- s----- é c---- E a s-g-r-n-a s-c-a- é c-r-. ---------------------------- E a segurança social é cara. 0
你 将来 想 从事 什么(职业) ? O-qu--- que--u-r-- ser -m--ia---i---a--e? O q-- é q-- q----- s-- u- d-- m--- t----- O q-e é q-e q-e-e- s-r u- d-a m-i- t-r-e- ----------------------------------------- O que é que queres ser um dia mais tarde? 0
我 想 当 工程师 。 E--q---o -er-en--nheir-. E- q---- s-- e---------- E- q-e-o s-r e-g-n-e-r-. ------------------------ Eu quero ser engenheiro. 0
我 要 读 大学 。 E--q-e-o --ra---- -ur-o su-e-io-. E- q---- t---- u- c---- s-------- E- q-e-o t-r-r u- c-r-o s-p-r-o-. --------------------------------- Eu quero tirar um curso superior. 0
我 是 实习生 。 Eu-s-u -s---iá-io. E- s-- e---------- E- s-u e-t-g-á-i-. ------------------ Eu sou estagiário. 0
我 挣得 不多 。 Eu---o ga-h--mu--o. E- n-- g---- m----- E- n-o g-n-o m-i-o- ------------------- Eu não ganho muito. 0
我 在 国外 实习 。 E--e--ou-a f-ze- -- -st--i---o --t-a---i-o. E- e---- a f---- u- e------ n- e----------- E- e-t-u a f-z-r u- e-t-g-o n- e-t-a-g-i-o- ------------------------------------------- Eu estou a fazer um estágio no estrangeiro. 0
这是 我的 老板 。 Est- ------u -h-fe. E--- é o m-- c----- E-t- é o m-u c-e-e- ------------------- Este é o meu chefe. 0
我的 同事们 很友好 。 E--t--ho---l-g-- -i--ático-. E- t---- c------ s---------- E- t-n-o c-l-g-s s-m-á-i-o-. ---------------------------- Eu tenho colegas simpáticos. 0
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 À ho-- do a--o-o ------s-mpr--à c-n---a. À h--- d- a----- v---- s----- à c------- À h-r- d- a-m-ç- v-m-s s-m-r- à c-n-i-a- ---------------------------------------- À hora do almoço vamos sempre à cantina. 0
我 在 找工作 。 E--es-o----p----r- de empr--o. E- e---- à p------ d- e------- E- e-t-u à p-o-u-a d- e-p-e-o- ------------------------------ Eu estou à procura de emprego. 0
我 失业 已经 一年 了 。 Eu-já -stou -e----reg------a h- u- a-o. E- j- e---- d----------- /-- h- u- a--- E- j- e-t-u d-s-m-r-g-d- /-a h- u- a-o- --------------------------------------- Eu já estou desempregado /-a há um ano. 0
这个 国家 有 太多 失业者 。 Nes---p-ís ----e--si--o- desem-r-g-do-. N---- p--- h- d--------- d------------- N-s-e p-í- h- d-m-s-a-o- d-s-m-r-g-d-s- --------------------------------------- Neste país há demasiados desempregados. 0

记忆需要语言

大多数人都能记得自己第一天上学时的情形。 但是却再也想不起来在那之前所发生的事。 我们对自己周岁前所发生的事几乎没有任何印象。 这是为什么呢? 为什么我们不记得婴儿时的经历? 其原因在于我们的发展规律。 语言和记忆力大约在同一时间段开始发展。 为了记住什么,人类需要语言。 也就是说,人们必须对自己所经历过的事情提前拥有词汇。 科学家对孩子做了各种测试。 从中发现了有趣的现象。 一旦孩子开始学习说话,就会忘记之前发生的所有事情。 语言的起始也正是记忆的开端。 三周岁前的孩子会学习很多东西。 他们每天都在体验新事物。 他们在这个年龄阶段有许多重要经历。 尽管如此,这段记忆都会消失。 心理学家把这种现象定义为婴儿期遗忘。 只有被孩子命名了的事物才能在记忆中保留下来。 人类的自传体记忆保存着个体的个人经历。 它的作用就像是日记一样。 生命中每一件重要之事都会被记录于中。 因此,自传体记忆筑造了我们的自我认同感。 但是,自传体记忆的发展取决于母语学习。 我们只能通过语言才能激活我们的记忆。 当然,我们婴儿时期的体验并没有真正消失。 它们储存在我们大脑中的某个地方。 只是我们再也无法接触到它们了......真的很可惜,对吧?