您 是 做 什么 工作 的 ? |
మ--- ఏ---చే----ంటార-?
మ--- ఏ-- చ-----------
మ-ర- ఏ-ి చ-స-త-ం-ా-ు-
---------------------
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
0
Mīr- -m--cē-t--ṭāru?
M--- ē-- c----------
M-r- ē-i c-s-u-ṭ-r-?
--------------------
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
您 是 做 什么 工作 的 ?
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
|
我的 先生 是 医生 。 |
న--భర-- ----టర్
న- భ--- డ------
న- భ-్- డ-క-ట-్
---------------
నా భర్త డాక్టర్
0
N- bha-t- --k-ar
N- b----- ḍ-----
N- b-a-t- ḍ-k-a-
----------------
Nā bharta ḍākṭar
|
我的 先生 是 医生 。
నా భర్త డాక్టర్
Nā bharta ḍākṭar
|
我 是 做半天班的 护士 。 |
నే------్-్----్-న-్స--ా పనిచే-్త---న-ను
న--- ప---------- న------ ప--------------
న-న- ప-ర-ట---ై-్ న-్-ు-ా ప-ి-ే-్-ు-్-ా-ు
----------------------------------------
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
0
N--- pā-ṭ-ṭ--m-na--ugā--anic-s-unn--u
N--- p-------- n------ p-------------
N-n- p-r---a-m n-r-u-ā p-n-c-s-u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
|
我 是 做半天班的 护士 。
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
|
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 |
త-ం-రలో-ే -ే-ు మ-----చ-ు అం-ుకోబోత-న్నాము
త-------- మ--- మ- ప----- అ---------------
త-ం-ర-ో-ే మ-మ- మ- ప-ం-న- అ-ద-క-బ-త-న-న-మ-
-----------------------------------------
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
0
T--d---lōnē--ēmu-mā -in---nu-an-ukōb--u-nāmu
T---------- m--- m- p------- a--------------
T-n-a-a-ō-ē m-m- m- p-n-c-n- a-d-k-b-t-n-ā-u
--------------------------------------------
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
|
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
|
但 纳税 很 高 。 |
క--- ప-్ను-----ల-------వగా-ఉ-్---ి
క--- ప------ చ--- ఎ------- ఉ------
క-న- ప-్-ు-ు చ-ల- ఎ-్-ు-గ- ఉ-్-ా-ి
----------------------------------
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
0
K--- -a---lu c-lā e-ku---ā-u----i
K--- p------ c--- e------- u-----
K-n- p-n-u-u c-l- e-k-v-g- u-n-y-
---------------------------------
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
|
但 纳税 很 高 。
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
|
医疗保险 很 贵 。 |
మర--- ఆ-ో-్- -ీమా -ర-------క-వ
మ---- ఆ----- భ--- ఖ---- ఎ-----
మ-ి-ు ఆ-ో-్- భ-మ- ఖ-ీ-ు ఎ-్-ు-
------------------------------
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
0
M-ri-u--r---a------ k-arī-u-e----a
M----- ā----- b---- k------ e-----
M-r-y- ā-ō-y- b-ī-ā k-a-ī-u e-k-v-
----------------------------------
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
|
医疗保险 很 贵 。
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
|
你 将来 想 从事 什么(职业) ? |
మీ-ు---ి--వు--------టున-న---?
మ--- ఏ-- అ-------------------
మ-ర- ఏ-ి అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు-
-----------------------------
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
0
M-ru ---------m-----ṇṭ-n-ār-?
M--- ē-- a-------------------
M-r- ē-i a-u-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u-
-----------------------------
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
|
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
|
我 想 当 工程师 。 |
న--ు --జనీ-ు--వు----ు-ు--ు-్-ా-ు
న--- ఇ------ అ------------------
న-న- ఇ-జ-ీ-ు అ-ు-ా-న-క-ం-ు-్-ా-ు
--------------------------------
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
0
N--u-in-janī-u ---dā-anu--ṇṭun-ā-u
N--- i-------- a------------------
N-n- i-̄-a-ī-u a-u-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
----------------------------------
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
|
我 想 当 工程师 。
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
|
我 要 读 大学 。 |
న-ను-క-లే-- -ి---ళ-దామన-క---------ు
న--- క----- క- వ-------------------
న-న- క-ల-జ- క- వ-ళ-ద-మ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
0
Nēnu-kā-ēj- ki----d-m-n-kuṇ-u-nānu
N--- k----- k- v------------------
N-n- k-l-j- k- v-ḷ-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
----------------------------------
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
|
我 要 读 大学 。
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
|
我 是 实习生 。 |
న-న---ి--ష- ------ున్న వ------్-ిని
న--- శ----- ప--------- వ-----------
న-న- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న-
-----------------------------------
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
0
Nēnu --------pondu--nn- --d----t---i
N--- ś------ p--------- v-----------
N-n- ś-k-a-a p-n-u-u-n- v-d-y-r-h-n-
------------------------------------
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
我 是 实习生 。
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
我 挣得 不多 。 |
న-క--సం-----ఎ-్కు--రాదు
న--- స----- ఎ----- ర---
న-క- స-ప-ద- ఎ-్-ు- ర-ద-
-----------------------
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
0
Nāku----p---n-----uv---ādu
N--- s-------- e----- r---
N-k- s-m-ā-a-a e-k-v- r-d-
--------------------------
Nāku sampādana ekkuva rādu
|
我 挣得 不多 。
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
Nāku sampādana ekkuva rādu
|
我 在 国外 实习 。 |
నే-ు విదేశంల- శ----ణ పొంద-త-న్- -ిధ---ర----ి
న--- వ------- శ----- ప--------- వ-----------
న-న- వ-ద-శ-ల- శ-క-ష- ప-ం-ు-ు-్- వ-ధ-య-ర-థ-న-
--------------------------------------------
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
0
N-nu v-d-śa----śik-----p-----unn- vid-y-rt-ini
N--- v-------- ś------ p--------- v-----------
N-n- v-d-ś-n-ō ś-k-a-a p-n-u-u-n- v-d-y-r-h-n-
----------------------------------------------
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
我 在 国外 实习 。
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
|
这是 我的 老板 。 |
ఆ-న మ- -----ి
ఆ-- మ- య-----
ఆ-న మ- య-మ-న-
-------------
ఆయన మా యజమాని
0
Āy----m----jamāni
Ā---- m- y-------
Ā-a-a m- y-j-m-n-
-----------------
Āyana mā yajamāni
|
这是 我的 老板 。
ఆయన మా యజమాని
Āyana mā yajamāni
|
我的 同事们 很友好 。 |
న----మ------ోద్-ో-ులు--న--ా-ు
న--- మ--- స---------- ఉ------
న-క- మ-చ- స-ో-్-ో-ు-ు ఉ-్-ా-ు
-----------------------------
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
0
N-k- -a---i-s-h-d-ō---u u-n--u
N--- m----- s---------- u-----
N-k- m-n-c- s-h-d-ō-u-u u-n-r-
------------------------------
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
|
我的 同事们 很友好 。
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
|
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 |
మే-ు అందరం-తర---మ---ాహ-నం-కే-్ -ి-వ-ళ్తా-ు
మ--- అ---- త--- మ-------- క--- క- వ-------
మ-మ- అ-ద-ం త-చ- మ-్-ా-్-ం క-ఫ- క- వ-ళ-త-మ-
------------------------------------------
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
0
Mē-- -nd-raṁ ta-----mad--āh-aṁ ---h -i--e--āmu
M--- a------ t----- m--------- k--- k- v------
M-m- a-d-r-ṁ t-r-c- m-d-y-h-a- k-p- k- v-ḷ-ā-u
----------------------------------------------
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
|
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
|
我 在 找工作 。 |
న--- ఒ----్య-గం వ-తుకుత-న--ాను
న--- ఒ- ఉ------ వ-------------
న-న- ఒ- ఉ-్-ో-ం వ-త-క-త-న-న-న-
------------------------------
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
0
N--- ok--udyōg-ṁ-vetuk----n-nu
N--- o-- u------ v------------
N-n- o-a u-y-g-ṁ v-t-k-t-n-ā-u
------------------------------
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
|
我 在 找工作 。
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
|
我 失业 已经 一年 了 。 |
ఇ---ట-కే న--ు -క స-వత్స-ం ---డ-----ు-్య----ా--న-నాను
ఇ------- న--- ఒ- స------- న---- న----------- ఉ------
ఇ-్-ట-క- న-న- ఒ- స-వ-్-ర- న-ం-ి న-ర-ద-య-గ-గ- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------------------
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
0
Ippaṭi---nē-u---- -a-v----raṁ-nu-ḍi nirudyō--gā --nā-u
I------- n--- o-- s---------- n---- n---------- u-----
I-p-ṭ-k- n-n- o-a s-n-a-s-r-ṁ n-ṇ-i n-r-d-ō-i-ā u-n-n-
------------------------------------------------------
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
|
我 失业 已经 一年 了 。
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
|
这个 国家 有 太多 失业者 。 |
ఈ--ేశ-----ఎ--ో-మంది --ర----ో--ల--ఉన----ు
ఈ ద--- ల- ఎ--- మ--- న----------- ఉ------
ఈ ద-శ- ల- ఎ-త- మ-ద- న-ర-ద-య-గ-ల- ఉ-్-ా-ు
----------------------------------------
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
0
Ī dē--ṁ l- ------andi niru-y--ul------ru
Ī d---- l- e--- m---- n---------- u-----
Ī d-ś-ṁ l- e-t- m-n-i n-r-d-ō-u-u u-n-r-
----------------------------------------
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
|
这个 国家 有 太多 失业者 。
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
|