短语手册

zh 身体的部位   »   cs Části těla

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [padesát osm]

Části těla

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 N--res--m--uže. N-------- m---- N-k-e-l-m m-ž-. --------------- Nakreslím muže. 0
首先 是 头部 。 Nej--íve -----. N------- h----- N-j-ř-v- h-a-u- --------------- Nejdříve hlavu. 0
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 T-- m-ž-má--a--o-----ob-u-. T-- m-- m- n- s--- k------- T-n m-ž m- n- s-b- k-o-o-k- --------------------------- Ten muž má na sobě klobouk. 0
看不见 头发 。 J--o ----y--ej-ou vi--t. J--- v---- n----- v----- J-h- v-a-y n-j-o- v-d-t- ------------------------ Jeho vlasy nejsou vidět. 0
也 看不见 耳朵 。 An- jeh---š- ---s-u vidět. A-- j--- u-- n----- v----- A-i j-h- u-i n-j-o- v-d-t- -------------------------- Ani jeho uši nejsou vidět. 0
也 看不见 后背 。 A---------ád--nej--- --d--. A-- j--- z--- n----- v----- A-i j-h- z-d- n-j-o- v-d-t- --------------------------- Ani jeho záda nejsou vidět. 0
我 画 眼睛 和 嘴 。 Nakr-s--m ---oč--a---ta. N-------- m- o-- a ú---- N-k-e-l-m m- o-i a ú-t-. ------------------------ Nakreslím mu oči a ústa. 0
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 T---m-- t-nčí a-sm-j--s-. T-- m-- t---- a s---- s-- T-n m-ž t-n-í a s-ě-e s-. ------------------------- Ten muž tančí a směje se. 0
这个 男人 有 个 长鼻子 。 Ten m-ž--á--l-uhý -o-. T-- m-- m- d----- n--- T-n m-ž m- d-o-h- n-s- ---------------------- Ten muž má dlouhý nos. 0
他 手里 拿着 一个 棍子 。 V---kou -r-í-hůl. V r---- d--- h--- V r-k-u d-ž- h-l- ----------------- V rukou drží hůl. 0
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 K-le- kr------t-k--š---. K---- k--- m- t--- š---- K-l-m k-k- m- t-k- š-l-. ------------------------ Kolem krku má také šálu. 0
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Je--i-- a-je---la--o. J- z--- a j- c------- J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
双臂 很 有 力气 。 Jeho-pa-e---ou sil--. J--- p--- j--- s----- J-h- p-ž- j-o- s-l-é- --------------------- Jeho paže jsou silné. 0
双腿 也 很 有 力气 。 I --h---oh----ou --ln-. I j--- n--- j--- s----- I j-h- n-h- j-o- s-l-é- ----------------------- I jeho nohy jsou silné. 0
这个 男人 是 雪做 的 。 T-n --ž--- -e --ě--. T-- m-- j- z- s----- T-n m-ž j- z- s-ě-u- -------------------- Ten muž je ze sněhu. 0
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 Ne-- -a so-----dné k--h-t--- --d-- kab--. N--- n- s--- ž---- k------ a ž---- k----- N-m- n- s-b- ž-d-é k-l-o-y a ž-d-ý k-b-t- ----------------------------------------- Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. 0
但是 他 不 感到 寒冷 。 Ale---mr-ne. A-- n------- A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
他 是 一个 雪人 。 Je t- sně-----. J- t- s-------- J- t- s-ě-u-á-. --------------- Je to sněhulák. 0

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......